“聊向江湖袭旧称”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊向江湖袭旧称”出自宋代陆游的《老学庵夜兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liáo xiàng jiāng hú xí jiù chēng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“聊向江湖袭旧称”全诗

《老学庵夜兴》
冷卧空斋枕曲肱,饥鹰惊起发鬅鬙。
烟霞华岳逃名客,风雪庐山入定僧。
槲叶蔽身胜衣帛,金丹照室不燃灯。
秃翁自笑无名字,聊向江湖袭旧称

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《老学庵夜兴》陆游 翻译、赏析和诗意

《老学庵夜兴》是宋代作家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

冷卧空斋枕曲肱,
饥鹰惊起发鬅鬙。
烟霞华岳逃名客,
风雪庐山入定僧。
槲叶蔽身胜衣帛,
金丹照室不燃灯。
秃翁自笑无名字,
聊向江湖袭旧称。

中文译文:
寒冷地躺在空荡的斋堂,枕着曲曲的肘臂,
饥饿的鹰突然惊醒,羽毛凌乱。
烟霞和华岳山躲避着名利之客,
风雪笼罩着庐山,僧侣沉入禅定。
槲树叶遮掩了身体,胜过珍贵的衣袍,
金丹的光辉照亮了房室,却不需要点燃灯火。
秃顶的老者自嘲没有名字,
只好以旧时的称号在江湖中行走。

诗意和赏析:
《老学庵夜兴》以陆游独特的语言表达了自己的生活态度和情感体验。诗中描绘了一个冷寂的夜晚,陆游独自在空荡的斋堂中冷卧,枕着曲曲的肘臂。这种冷寂的环境使得饥饿的鹰突然惊醒,羽毛凌乱,呈现出一种凄凉的景象。

接下来,诗中描述了烟霞和华岳山躲避着名利之客,暗示了陆游追求清净和超脱尘世的心态。庐山被风雪所笼罩,象征着僧侣们沉入禅定的状态。

诗的后半部分,陆游以一种寓言的方式表达了自己的生活态度。他说自己身上覆盖的槲树叶胜过珍贵的衣袍,意味着他不追求物质的富裕,而更注重内在的精神追求。金丹的光辉照亮了房室,却不需要点燃灯火,象征着他内心的光明和智慧。

最后,陆游以自嘲的口吻说自己没有名字,只能以旧时的称号在江湖中行走。这表明他对自己的身份和地位没有过多的执着,宁愿以低调和隐秘的方式生活,享受内心的自由和宁静。

整首诗以简练的语言展现了陆游追求清净和超脱尘世的生活态度,表达了对物质追求的淡漠和对精神追求的重视。通过描绘寂静的景象和自我嘲笑,诗词表达了一种超脱尘世、追求内心自由的情感,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊向江湖袭旧称”全诗拼音读音对照参考

lǎo xué ān yè xìng
老学庵夜兴

lěng wò kōng zhāi zhěn qū gōng, jī yīng jīng qǐ fā péng sēng.
冷卧空斋枕曲肱,饥鹰惊起发鬅鬙。
yān xiá huá yuè táo míng kè, fēng xuě lú shān rù dìng sēng.
烟霞华岳逃名客,风雪庐山入定僧。
hú yè bì shēn shèng yī bó, jīn dān zhào shì bù rán dēng.
槲叶蔽身胜衣帛,金丹照室不燃灯。
tū wēng zì xiào wú míng zì, liáo xiàng jiāng hú xí jiù chēng.
秃翁自笑无名字,聊向江湖袭旧称。

“聊向江湖袭旧称”平仄韵脚

拼音:liáo xiàng jiāng hú xí jiù chēng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊向江湖袭旧称”的相关诗句

“聊向江湖袭旧称”的关联诗句

网友评论


* “聊向江湖袭旧称”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊向江湖袭旧称”出自陆游的 (老学庵夜兴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。