“屈沱醉归诗满纸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“屈沱醉归诗满纸”全诗
病来一滴不饮酒,但嗅菖蒲作端午。
人生忽忽东逝波,白头奈此节物何!去年已作归州客,今年建州更愁绝。
归州猿吟鸟啼里,屈沱醉归诗满纸。
即今忆此那可得,西望归州三叹息。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《建宁重五》陆游 翻译、赏析和诗意
《建宁重五》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
霏微入户黄梅雨,
磊落堆盘碧筒黍。
病来一滴不饮酒,
但嗅菖蒲作端午。
人生忽忽东逝波,
白头奈此节物何!
去年已作归州客,
今年建州更愁绝。
归州猿吟鸟啼里,
屈沱醉归诗满纸。
即今忆此那可得,
西望归州三叹息。
诗意:
这首诗以建宁重阳节(农历九月初九)为背景,表达了诗人对岁月流逝、生命短暂和离乡别井的感慨和忧虑。诗人通过描绘黄梅雨的景象、节日的氛围以及自身的境遇,表达了对时光飞逝的感叹和对故乡的思念之情。
赏析:
诗的开篇描绘了黄梅雨细细洒落进屋内,堆积如山的碧筒黍(黍即黄米)象征着丰收的季节。接着,诗人描述了自己病中不喝酒,但闻到菖蒲香味就使他联想到了端午节,暗示着他对传统节日的怀念。
下半部分的诗句表达了诗人对时间的流逝和生命的短暂感到忧虑。他感叹人生如东逝的波浪,白发苍苍却难以阻挡时间的流逝。去年他已离开家乡成为归州的客人,而今年他又迁往建州,更加感到孤独和忧愁。
最后两句诗表达了诗人对故乡的思念之情。他描述了归州的猿猴嘶鸣与鸟儿的啼鸣,自己醉酒归来后写满纸的诗句。然而,他现在只能怀念过去,向西望着故乡,叹息不已。
整首诗以简洁而凄美的语言表达了作者对时光流逝和离乡别井的感伤之情,展示了他对故乡的眷恋和对岁月的无奈。通过对自然景象和个人境遇的描绘,诗人将自己的情感与读者产生了共鸣,使人们感受到了岁月的无情和离愁的苦楚。
“屈沱醉归诗满纸”全诗拼音读音对照参考
jiàn níng zhòng wǔ
建宁重五
fēi wēi rù hù huáng méi yǔ, lěi luò duī pán bì tǒng shǔ.
霏微入户黄梅雨,磊落堆盘碧筒黍。
bìng lái yī dī bù yǐn jiǔ, dàn xiù chāng pú zuò duān wǔ.
病来一滴不饮酒,但嗅菖蒲作端午。
rén shēng hū hū dōng shì bō, bái tóu nài cǐ jié wù hé! qù nián yǐ zuò guī zhōu kè, jīn nián jiàn zhōu gèng chóu jué.
人生忽忽东逝波,白头奈此节物何!去年已作归州客,今年建州更愁绝。
guī zhōu yuán yín niǎo tí lǐ, qū tuó zuì guī shī mǎn zhǐ.
归州猿吟鸟啼里,屈沱醉归诗满纸。
jí jīn yì cǐ nà kě dé, xī wàng guī zhōu sān tàn xī.
即今忆此那可得,西望归州三叹息。
“屈沱醉归诗满纸”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。