“坐曹日日汗沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐曹日日汗沾衣”全诗
但嫌忧畏妨人乐,不恨疏慵与世违。
雕槛迎阳花并发,画梁避雨燕双归。
放怀始得闲中趣,下马何人又叩扉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《假日书事》陆游 翻译、赏析和诗意
《假日书事》是宋代文学家陆游所写的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
万里西来为一饥,
坐曹日日汗沾衣。
但嫌忧畏妨人乐,
不恨疏慵与世违。
雕槛迎阳花并发,
画梁避雨燕双归。
放怀始得闲中趣,
下马何人又叩扉。
诗意:
这首诗词描绘了陆游在假日中的生活情景。诗人远离家乡,行万里路来到西方,因为饥饿而疲惫。他坐在书桌前,每天努力写作,汗水沾湿了衣袖。尽管陆游感到忧愁和畏惧,但他并不憎恨这种忧愁和懒散,也不怨恨自己与世俗相悖。
在这样的环境中,他看到了阳光透过雕花窗户洒进来,迎着阳光的花朵盛开。他也看到画梁上的燕子躲避雨水归巢。这些景象使他放松心情,获得了闲暇中的乐趣。最后,有人敲门,他不知是谁来访。
赏析:
《假日书事》表达了陆游在假日中的闲情逸致。诗中的描写细腻而生动,通过细节展示了作者的内心感受和对生活的理解。
首先,诗人在开头表达了自己远离家乡、行程艰辛的状态,形容自己为一饥,衣衫汗湿。这样的描写表现了他为了文学事业的奋斗付出了辛劳和牺牲。
接着,诗人提到自己坐在书桌前,坚持每天写作。他感到忧愁和畏惧,但并不排斥这些情绪,也不怨恨自己与世俗的不和谐。这表明他对生活的态度坦然,接纳了忧愁和不如意的一面,展现了一种豁达的心态。
在诗的后半部分,通过对窗外景象的描绘,诗人传达了自己内心的宁静与喜悦。阳光透过雕花窗户洒进来,花朵盛开,燕子躲避雨水归巢,这些都是生活中的美好瞬间。这些景象使诗人心情愉悦,获得了闲暇中的乐趣。
整首诗流露出诗人对于闲暇生活的向往和对内心宁静的追求,以及对美好事物的敏锐感知。通过对诗人内心和周围环境的描绘,诗词传达了一种平和宁静的心态,以及对生活中细小美好的感悟。
“坐曹日日汗沾衣”全诗拼音读音对照参考
jià rì shū shì
假日书事
wàn lǐ xī lái wèi yī jī, zuò cáo rì rì hàn zhān yī.
万里西来为一饥,坐曹日日汗沾衣。
dàn xián yōu wèi fáng rén lè, bù hèn shū yōng yǔ shì wéi.
但嫌忧畏妨人乐,不恨疏慵与世违。
diāo kǎn yíng yáng huā bìng fā, huà liáng bì yǔ yàn shuāng guī.
雕槛迎阳花并发,画梁避雨燕双归。
fàng huái shǐ dé xián zhōng qù, xià mǎ hé rén yòu kòu fēi.
放怀始得闲中趣,下马何人又叩扉。
“坐曹日日汗沾衣”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。