“归踏长安道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归踏长安道”全诗
奔走三十年,镜中霜鬓秋。
归踏长安道,恍然皆旧游,处处见题名,始惊岁月遒。
西湖隔城门,放浪输白鸥。
当时见种柳,已足系巨舟。
挂冠当自决,安用从人谋;勿以有限身,常供无尽愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《还都》陆游 翻译、赏析和诗意
《还都》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
平生薄名宦,所愿得早休。
奔走三十年,镜中霜鬓秋。
归踏长安道,恍然皆旧游,
处处见题名,始惊岁月遒。
西湖隔城门,放浪输白鸥。
当时见种柳,已足系巨舟。
挂冠当自决,安用从人谋;
勿以有限身,常供无尽愁。
诗意:
这首诗词表达了作者陆游对自己平庸的官职和名望的不满,以及对过去岁月的回忆和对未来的思考。他认为自己在官场中走了三十年,仍然名不见经传,而自己却渴望早日退隐。他感到时间的飞逝,自己的头发已被霜染白,仿佛在镜子中看到秋天的霜鬓。回到长安的道路上,他感觉仿佛回到了过去的游历中,到处都能看到一些昔日的名人题字,这使他惊讶于岁月的匆忙。西湖隔着城门,他看到白鸥自由自在地飞翔,这让他想起过去在那里见到的柳树,那时自己的志向就像是系在巨舟上一样远大。他决定放弃官场的名利,自己决定自己的命运,不再依赖他人的计谋。他告诫自己不要因为有限的寿命而常常担忧。
赏析:
这首诗词以清新自然的语言表达了作者对名利的厌倦和对自由、追求真理的向往。陆游通过对自己平庸宦途的反思,表达了对社会现实的不满和对个人命运的思考。他以自己的亲身经历,揭示了官场的虚妄和浮华,强调个人应该追求内心的自由和真实,而不是被外在的名利所束缚。诗中运用了自然景物的描绘,如霜鬓秋、西湖白鸥等,增加了诗词的意境和艺术美感。整首诗词意蕴深远,思想性强,是陆游诗词创作中的一部精品之作。
“归踏长安道”全诗拼音读音对照参考
hái dōu
还都
píng shēng báo míng huàn, suǒ yuàn dé zǎo xiū.
平生薄名宦,所愿得早休。
bēn zǒu sān shí nián, jìng zhōng shuāng bìn qiū.
奔走三十年,镜中霜鬓秋。
guī tà cháng ān dào, huǎng rán jiē jiù yóu, chǔ chù jiàn tí míng, shǐ jīng suì yuè qiú.
归踏长安道,恍然皆旧游,处处见题名,始惊岁月遒。
xī hú gé chéng mén, fàng làng shū bái ōu.
西湖隔城门,放浪输白鸥。
dāng shí jiàn zhǒng liǔ, yǐ zú xì jù zhōu.
当时见种柳,已足系巨舟。
guà guān dāng zì jué, ān yòng cóng rén móu wù yǐ yǒu xiàn shēn, cháng gōng wú jìn chóu.
挂冠当自决,安用从人谋;勿以有限身,常供无尽愁。
“归踏长安道”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。