“风息天镜平”的意思及全诗出处和翻译赏析

风息天镜平”出自宋代陆游的《三江舟中大醉作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng xī tiān jìng píng,诗句平仄:平平平仄平。

“风息天镜平”全诗

《三江舟中大醉作》
志欲富天下,一身常苦饥;气可吞匈奴,束带向小儿。
天公无由问,世俗那得知!挥手散醉发,去隐云海涯。
风息天镜平,涛起雪山倾。
轻帆入浩荡,百怪不可名。
虹竿秋月钩,巨鳌倘可求。
灭迹从今逝,回看隘九州。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《三江舟中大醉作》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《三江舟中大醉作》

志欲富天下,一身常苦饥;
气可吞匈奴,束带向小儿。
天公无由问,世俗那得知!
挥手散醉发,去隐云海涯。
风息天镜平,涛起雪山倾。
轻帆入浩荡,百怪不可名。
虹竿秋月钩,巨鳌倘可求。
灭迹从今逝,回看隘九州。

中文译文:
心怀壮志欲使天下富裕,但我常常忍受饥饿;
我有力量可以吞噬匈奴,却束带向小儿那样微弱。
天公无法询问我的心愿,世俗又怎能理解!
我挥手散发酒意,去寻找隐匿在云海之间的彼岸。
风息时天空镜面般平静,波涛起伏如雪山倾倒。
轻帆进入浩渺的大海,百种奇异无法名状。
虹竿下钩捕捉秋月,若能捕获巨鳌。
我将从此消失不见,回首眺望狭小的九州之地。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文人陆游创作的作品,表达了他的志向和境遇。诗中的"志欲富天下"表明了作者渴望使天下人富裕的志向,但却常常受到饥饿的困扰,突显了他身处艰苦环境的状况。他自比能够吞噬匈奴的英雄,却束缚着自己的力量,使得他的志向无法实现。作者认为天公无法了解他的愿望,尘世的人们也无法理解他的追求。于是,他挥手散发酒意,离去追寻自己在遥远云海之外的彼岸。

在诗的后半部分,作者描绘了大自然的景象,风息时天空平静如镜,波涛起伏如倾覆的雪山,船只穿越浩渺的大海,遇到各种奇异的景象。这些景象无法用言语形容,展现了大自然的神秘与壮丽。

最后两句诗中,作者以虹竿下钩捕捉秋月、巨鳌倘可求,表达了自己的渺小和无奈。虹竿下钩是一种绝技,捕捉秋月和巨鳌都是极其困难的事情。作者意味深长地表示自己的志向和愿望很难实现,最终选择隐退,消失于人世,回首眺望着狭小的九州之地。

这首诗抒发了作者在当时社会中的无奈和彷徨,同时展示了他对理想的追求和对大自然的赞美。诗中运用了丰富的意象和比喻,以及流畅的诗句,给人以深沉而思考的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风息天镜平”全诗拼音读音对照参考

sān jiāng zhōu zhōng dà zuì zuò
三江舟中大醉作

zhì yù fù tiān xià, yī shēn cháng kǔ jī qì kě tūn xiōng nú, shù dài xiàng xiǎo ér.
志欲富天下,一身常苦饥;气可吞匈奴,束带向小儿。
tiān gōng wú yóu wèn, shì sú nà de zhī! huī shǒu sàn zuì fā, qù yǐn yún hǎi yá.
天公无由问,世俗那得知!挥手散醉发,去隐云海涯。
fēng xī tiān jìng píng, tāo qǐ xuě shān qīng.
风息天镜平,涛起雪山倾。
qīng fān rù hào dàng, bǎi guài bù kě míng.
轻帆入浩荡,百怪不可名。
hóng gān qiū yuè gōu, jù áo tǎng kě qiú.
虹竿秋月钩,巨鳌倘可求。
miè jī cóng jīn shì, huí kàn ài jiǔ zhōu.
灭迹从今逝,回看隘九州。

“风息天镜平”平仄韵脚

拼音:fēng xī tiān jìng píng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风息天镜平”的相关诗句

“风息天镜平”的关联诗句

网友评论


* “风息天镜平”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风息天镜平”出自陆游的 (三江舟中大醉作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。