“露草蛩相语”的意思及全诗出处和翻译赏析

露草蛩相语”出自宋代陆游的《七月十八夜枕上作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lù cǎo qióng xiāng yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“露草蛩相语”全诗

《七月十八夜枕上作》
电掣光如昼,雷轰意未平。
乱云俄卷尽,孤月却徐行。
露草蛩相语,风枝鹊自惊。
一凉吾事足,美睡到窗明。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《七月十八夜枕上作》陆游 翻译、赏析和诗意

《七月十八夜枕上作》是宋代文人陆游所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
电光如同白昼闪耀,雷声回荡意境未平。乌云忽然飘散消散,孤月却悠然行动。露水滴落草地,蛩虫彼此相语,风吹树枝,鹊鸟自惊。一丝凉意使我心满足,美梦一直持续至天明。

诗意:
《七月十八夜枕上作》以描写夏夜的景象为主题,通过自然景物的描绘,表达了诗人内心的情感和感受。在电闪雷鸣的夜晚,乌云散去,孤月缓缓升起。诗人观察到露水滴落在草地上,蛩虫彼此交谈,风吹动树枝,鹊鸟因此而惊飞。这些细微的变化和感知,给诗人带来了一丝凉意和满足,使他能够安然入睡,一直到天亮。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了夏夜的景象,通过对自然界细微变化的观察,表现了诗人内心的宁静和满足。首句以电闪雷鸣的景象作为引子,给人以强烈的视觉和听觉冲击,展现了夏夜的独特氛围。接着,诗人以孤月的行动和乌云的消散,表现了自然界的变幻和转换,与首句形成鲜明的对比。

随后的描写更加注重细节,露水滴落在草地上,蛩虫彼此相语,风吹动树枝,鹊鸟受到惊扰。这些画面细腻而生动,给人以清凉和安详的感觉。最后两句表达了诗人在这样的夏夜中感到心满意足,可以美梦一直持续到天明。整首诗以简洁的语言,勾勒出夏夜的景象和诗人的内心感受,展示了陆游细腻的观察力和感悟力。

这首诗词通过对自然景物的描绘,反映了诗人对夏夜的细腻感受和情感体验。给人以宁静、安详的感觉,同时也展现了陆游的独特的艺术才华和情感表达能力。整首诗以简约的语言表达了复杂的情感,使读者在阅读时能够感受到夏夜的静谧和美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露草蛩相语”全诗拼音读音对照参考

qī yuè shí bā yè zhěn shàng zuò
七月十八夜枕上作

diàn chè guāng rú zhòu, léi hōng yì wèi píng.
电掣光如昼,雷轰意未平。
luàn yún é juǎn jǐn, gū yuè què xú xíng.
乱云俄卷尽,孤月却徐行。
lù cǎo qióng xiāng yǔ, fēng zhī què zì jīng.
露草蛩相语,风枝鹊自惊。
yī liáng wú shì zú, měi shuì dào chuāng míng.
一凉吾事足,美睡到窗明。

“露草蛩相语”平仄韵脚

拼音:lù cǎo qióng xiāng yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露草蛩相语”的相关诗句

“露草蛩相语”的关联诗句

网友评论


* “露草蛩相语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露草蛩相语”出自陆游的 (七月十八夜枕上作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。