“我年四十时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我年四十时”全诗
初非楩柟材,既久理岂全。
惨淡窘风雨,亦复补破穿。
竹椽与绳枢,岂敢求牢坚。
今朝忽自顾,衰疾方沉绵,不知此残躯,与屋谁先颠?粥药幸粗给,儿稚满目前。
歛藏虽甚薄,犹胜死道边。
一笑推枕起,无酒亦陶然。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《破屋叹》陆游 翻译、赏析和诗意
《破屋叹》是宋代文人陆游的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我年四十时,筑舍受一廛;
岁月不贷人,殆将五十年。
初非楩柟材,既久理岂全。
惨淡窘风雨,亦复补破穿。
竹椽与绳枢,岂敢求牢坚。
今朝忽自顾,衰疾方沉绵,
不知此残躯,与屋谁先颠?
粥药幸粗给,儿稚满目前。
歛藏虽甚薄,犹胜死道边。
一笑推枕起,无酒亦陶然。
诗意:
这首诗词描述了陆游在四十岁时建造的房屋已经破旧不堪,经历了五十个年头后更加残破。诗人在诗中表现了岁月无情,人生短暂的主题。他对自己的房屋进行了描写,指出最初建造时并不是用上等的木材,经过多年的风雨侵蚀,修补也无法完全修复。竹椽和绳枢都已经破损,诗人不敢奢求它们坚固耐用。此刻,诗人突然自我反省,意识到自己的身体也如屋舍一般脆弱,不知道是自己还是房屋会先倒塌。尽管生活贫困,但他还是庆幸能够有些许稀粥和药物维持生计,儿孙们也在眼前茁壮成长。他虽然存钱很少,但仍然比那些行将就木的人要好。最后,他一笑之间从枕头上起身,即使没有酒,也能感到心情舒畅。
赏析:
《破屋叹》是陆游晚年时期的作品,以简洁的语言表达出诗人对岁月流转和人生短暂的思考。诗中的房屋成为诗人心灵的写照,它的破败、风雨侵蚀和修补无望,象征了诗人自身的衰老和脆弱。诗人将自己与房屋相比较,以此抒发对人生短暂和命运无常的感慨。他通过对自己身体和屋舍的对比,展示了一种深沉的哲理思考。
诗中透露出对生活的淡泊和豁达,诗人在贫困中依然能够保持乐观的心态。尽管生活艰辛,他依然能从简单的事物中获得快乐,如一笑之间的轻松和无需酒精的陶醉。这种豁达的心态体现了诗人对生活的积极态度和对福祉的珍视。
整首诗词以简练、质朴的语言表达了作者对岁月流逝、生活贫困和人生的深刻思考,同时透露出一种豁达、乐观的情感。它在宋代文学史上独树一帜,展现了陆游独特的艺术风格和对人生哲理的独到见解。
“我年四十时”全诗拼音读音对照参考
pò wū tàn
破屋叹
wǒ nián sì shí shí, zhù shě shòu yī chán suì yuè bù dài rén, dài jiāng wǔ shí nián.
我年四十时,筑舍受一廛;岁月不贷人,殆将五十年。
chū fēi pián nán cái, jì jiǔ lǐ qǐ quán.
初非楩柟材,既久理岂全。
cǎn dàn jiǒng fēng yǔ, yì fù bǔ pò chuān.
惨淡窘风雨,亦复补破穿。
zhú chuán yǔ shéng shū, qǐ gǎn qiú láo jiān.
竹椽与绳枢,岂敢求牢坚。
jīn zhāo hū zì gù, shuāi jí fāng chén mián, bù zhī cǐ cán qū, yǔ wū shuí xiān diān? zhōu yào xìng cū gěi, ér zhì mǎn mù qián.
今朝忽自顾,衰疾方沉绵,不知此残躯,与屋谁先颠?粥药幸粗给,儿稚满目前。
hān cáng suī shén báo, yóu shèng sǐ dào biān.
歛藏虽甚薄,犹胜死道边。
yī xiào tuī zhěn qǐ, wú jiǔ yì táo rán.
一笑推枕起,无酒亦陶然。
“我年四十时”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。