“昔逢重九日”的意思及全诗出处和翻译赏析

昔逢重九日”出自宋代陆游的《重九怀独孤景略》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī féng chóng jiǔ rì,诗句平仄:平平平仄仄。

“昔逢重九日”全诗

《重九怀独孤景略》
昔逢重九日,初识独孤君。
并辔洮河马,联诗剑阁云。
已悲吴蜀远,更叹死生分。
安得持卮酒,浇君丈五坟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《重九怀独孤景略》陆游 翻译、赏析和诗意

《重九怀独孤景略》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昔逢重九日,初识独孤君。
并辔洮河马,联诗剑阁云。
已悲吴蜀远,更叹死生分。
安得持卮酒,浇君丈五坟。

诗意:
这首诗词描述了陆游在重阳节时怀念已故的友人独孤君的情景。陆游回忆起与独孤君初次相识的时刻,当时他们一同骑马沿着洮河,一同写诗于剑阁云中。陆游感叹吴、蜀两地的距离之遥远,同时也为生死的离别感到悲伤。他希望能够持着酒器,去浇灌独孤君的墓地。

赏析:
这首诗词以景物的描写来表达诗人对已故友人的思念之情。首先,诗人提及重阳节,这是中国传统的节日,象征着敬老和祭祖。这个时间节点加深了诗人对独孤君的回忆和思念之情。

接着,诗人描述了他们初次相识的情景,一同骑马沿着洮河,并在剑阁云中联写诗句。这些景物的描绘表现了他们当时的情谊和志趣相投。

在后两句中,诗人表达了对独孤君的思念以及对生离死别的感慨。他感叹吴、蜀两地的距离之遥远,暗示了他们相隔甚远,无法再相见的遗憾。诗人进一步表达了对独孤君的思念之情,希望能够持着酒器去浇灌他的墓地,以此表达对他的敬意和纪念。

整首诗词情感真挚,描写细腻,流露出诗人对友人的深厚情谊和对逝去时光的怀念之情。通过描绘景物和借物抒怀,诗人将自己的情感与读者分享,引发人们对友情和生死的思考。这首诗词展示了陆游独特的写作风格和才华,同时也体现了他对人情世故和生命离别的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昔逢重九日”全诗拼音读音对照参考

chóng jiǔ huái dú gū jǐng lüè
重九怀独孤景略

xī féng chóng jiǔ rì, chū shí dú gū jūn.
昔逢重九日,初识独孤君。
bìng pèi táo hé mǎ, lián shī jiàn gé yún.
并辔洮河马,联诗剑阁云。
yǐ bēi wú shǔ yuǎn, gèng tàn sǐ shēng fēn.
已悲吴蜀远,更叹死生分。
ān dé chí zhī jiǔ, jiāo jūn zhàng wǔ fén.
安得持卮酒,浇君丈五坟。

“昔逢重九日”平仄韵脚

拼音:xī féng chóng jiǔ rì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昔逢重九日”的相关诗句

“昔逢重九日”的关联诗句

网友评论


* “昔逢重九日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔逢重九日”出自陆游的 (重九怀独孤景略),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。