“慷慨讵非奇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慷慨讵非奇”全诗
春残桃李尽,风雨闭空馆,有怀无与陈,万事付酒碗。
近代固多贤,吾意终不满。
可怜杜拾遗,冒死明房琯。
慷慨讵非奇,经纶恨才短。
群胡穴中原,令人叹微管。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《雨夜书感》陆游 翻译、赏析和诗意
《雨夜书感》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨夜书感
宦游四十年,归逐桑榆暖;
皇恩念黎老,一官犹置散。
春残桃李尽,风雨闭空馆,
有怀无与陈,万事付酒碗。
近代固多贤,吾意终不满。
可怜杜拾遗,冒死明房琯。
慷慨讵非奇,经纶恨才短。
群胡穴中原,令人叹微管。
译文:
在宦游四十年后,我归隐在桑榆温暖的乡间;
虽然皇恩还记念老朽,但一个官职却被安排解散。
春天已经逝去,桃李花果也已凋零,风雨封闭了空荡的馆舍,
我有许多情怀却无人能够倾诉,于是我将一切交给酒碗。
近代虽然有很多贤才,但是我的心意始终不满足。
可怜的杜拾遗,不惜冒死揭露了明朝的那些贪官污吏。
慷慨义举并不稀奇,我只是为国家的治理才智短缺而感到懊悔。
蒙古人占据了中原,让人叹息这微不足道的管治能力。
诗意和赏析:
《雨夜书感》这首诗词揭示了陆游对自己宦游生涯的不满和对时局的忧虑。他在宦途中度过了四十年,最终选择了隐居,回归到温暖宁静的乡间生活。然而,尽管他的功绩得到皇恩的嘉奖,但他的一官却被废黜,使得他对国家的治理感到失望。他观察到春天已经过去,桃李花果凋零,风雨封闭了空荡的馆舍,与他有相同情怀的人没有人能够倾诉,只能将一切倾注在酒碗中。他认为近代虽然有很多贤才,但他的心意始终不满足,对国家的治理能力仍然感到失望。
诗中提到的杜拾遗是杜甫,明房琯是明朝的名臣,他们在官场上不畏强权,勇敢地揭露腐败现象。陆游以他们为榜样,对时人的贪官污吏表示了深深的同情和不满。他认为慷慨义举并不罕见,但国家的治理需要更多的才智和能力,而这却是短缺的。最后,诗中提到蒙古人占据了中原,使得治理能力微不足道,让人深感叹息。
《雨夜书感》表达了陆游对个人命运和国家兴衰的思考和忧虑。他以自己的经历和观察,对时代的局势进行了批判,呼吁更多的才智和正直的人才来治理国家。诗词中的意境凄凉,抒发了作者对时代的不满和对国家治理能力的担忧,同时也表达了对那些勇于揭露腐败和追求正义的人的赞赏和同情。整首诗词流露出作者对时代的失望和对理想的追求,展现了他作为一个文人士大夫的独特视角和内心的矛盾与挣扎。
“慷慨讵非奇”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè shū gǎn
雨夜书感
huàn yóu sì shí nián, guī zhú sāng yú nuǎn huáng ēn niàn lí lǎo, yī guān yóu zhì sàn.
宦游四十年,归逐桑榆暖;皇恩念黎老,一官犹置散。
chūn cán táo lǐ jǐn, fēng yǔ bì kōng guǎn, yǒu huái wú yǔ chén, wàn shì fù jiǔ wǎn.
春残桃李尽,风雨闭空馆,有怀无与陈,万事付酒碗。
jìn dài gù duō xián, wú yì zhōng bù mǎn.
近代固多贤,吾意终不满。
kě lián dù shí yí, mào sǐ míng fáng guǎn.
可怜杜拾遗,冒死明房琯。
kāng kǎi jù fēi qí, jīng lún hèn cái duǎn.
慷慨讵非奇,经纶恨才短。
qún hú xué zhōng yuán, lìng rén tàn wēi guǎn.
群胡穴中原,令人叹微管。
“慷慨讵非奇”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。