“愁随舞曲长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁随舞曲长”全诗
老畏歌声断,愁随舞曲长。
二天开宠饯,五马烂生光。
川路风烟接,俱宜下凤凰。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《江亭王阆州筵饯萧遂州》杜甫 翻译、赏析和诗意
江亭非故国,春色却是他乡。年老害怕歌声戛断,愁苦伴随着舞曲的流长。荣宠待遇超乎寻常,五马光彩照人。长江的水路上风烟交接,一同适宜去凤凰地。
诗意:
这首诗描绘了杜甫在远离故乡的地方举办筵饯时的情景和心情。他离开了自己的故乡,来到了这个陌生的地方,春天的景色是异乡的春色。年事已高的他对于喧嚣的歌声感到畏惧,愁苦随着舞曲的不断流淌而长久地伴随着他。然而,他却得到了荣宠,饯宴待遇盛大非凡,自己也如五彩斑斓的马一般夺人眼球。长江的水路上风景迷人,正好适宜下船去凤凰地一游。
赏析:
杜甫在这首诗中以江亭王阆州的筵饯为背景,抒发了自己在远离故乡的地方的情感和感受。他离开了自己熟悉的故乡,来到一个陌生的地方,感到异乡的春天和自己与众不同的感受。他这时已步入暮年,对于喧嚣的歌声感到畏惧,愁苦随着舞曲的长久流淌而难以消散。然而,在这个陌生的地方,他却得到了特殊的待遇,饯宴的规模庞大,被宠爱备至,让他自己都感到惊讶。他用五马烂生光来形容自己的光彩夺人,展现了自己在这个场合上的引人注目的形象。最后,他描述了长江的风景,借指自己适宜下船去凤凰地游玩。整首诗运用了对比和夸张的手法,表达了诗人离开故乡的情感和在异乡的感受,体现了他对于时光的流转、人生的起伏和自己身份地位的矛盾心理的思考。
“愁随舞曲长”全诗拼音读音对照参考
jiāng tíng wáng láng zhōu yán jiàn xiāo suì zhōu
江亭王阆州筵饯萧遂州
lí tíng fēi jiù guó, chūn sè shì tā xiāng.
离亭非旧国,春色是他乡。
lǎo wèi gē shēng duàn, chóu suí wǔ qǔ zhǎng.
老畏歌声断,愁随舞曲长。
èr tiān kāi chǒng jiàn, wǔ mǎ làn shēng guāng.
二天开宠饯,五马烂生光。
chuān lù fēng yān jiē, jù yí xià fèng huáng.
川路风烟接,俱宜下凤凰。
“愁随舞曲长”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。