“应同避燥湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

应同避燥湿”出自唐代杜甫的《双燕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng tóng bì zào shī,诗句平仄:平平仄仄平。

“应同避燥湿”全诗

《双燕》
旅食惊双燕,衔泥入此堂。
应同避燥湿,且复过炎凉。
养子风尘际,来时道路长。
今秋天地在,吾亦离殊方。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《双燕》杜甫 翻译、赏析和诗意

双燕

旅食惊双燕,衔泥入此堂。
应同避燥湿,且复过炎凉。
养子风尘际,来时道路长。
今秋天地在,吾亦离殊方。

译文:

两只燕子吃惊地飞进了我的堂屋,
它们衔着泥土修筑自己的巢穴。
它们也应该逃避潮湿,远离酷暑和寒冷。
我的儿子在尘土飞扬的世界中,
他来时经历了漫长的旅途。
如今,秋天的天地依然存在,
我却身处异乡。

诗意:

这首诗描绘了两只燕子进入杜甫的家中,其中的动作和情景使得杜甫感到惊讶。诗人借此表达了对家庭和亲情的思念之情。他提到了自己的儿子身处动荡和辛劳的环境中,而自己却身处远离家乡的地方。整首诗意境深远,抒发了诗人对着两只燕子和自己儿子的关怀,以及对乡愁和家庭天伦之乐的思念之情。

赏析:

《双燕》是杜甫写给自己家中来访的两只燕子的一首诗。通过描述燕子飞进堂屋并衔泥修巢的情景,诗人表达了对温暖家庭的向往。诗人意识到家庭是一个可以避开外界艰难险阻、干扰和困扰的避风港,家人的存在给予了自己心灵和精神的宽慰。与此同时,诗人也表达了对自己儿子在现实生活中曲折的道路和不易的处境的关心和思念。整首诗通过细腻而温暖的描绘,呼吁人们保护家庭的温馨和快乐,关心他人的困境,珍视亲情的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应同避燥湿”全诗拼音读音对照参考

shuāng yàn
双燕

lǚ shí jīng shuāng yàn, xián ní rù cǐ táng.
旅食惊双燕,衔泥入此堂。
yīng tóng bì zào shī, qiě fù guò yán liáng.
应同避燥湿,且复过炎凉。
yǎng zǐ fēng chén jì, lái shí dào lù cháng.
养子风尘际,来时道路长。
jīn qiū tiān dì zài, wú yì lí shū fāng.
今秋天地在,吾亦离殊方。

“应同避燥湿”平仄韵脚

拼音:yīng tóng bì zào shī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应同避燥湿”的相关诗句

“应同避燥湿”的关联诗句

网友评论

* “应同避燥湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应同避燥湿”出自杜甫的 (双燕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。