“吾行忽过日月宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾行忽过日月宫”全诗
不驾鸾凤骖虯龙,径蹑香烟上空中。
吾行忽过日月宫,下视积气青蒙蒙,寒暑不分昼夜同。
嵯峨九关常烈风,凛然萧森变冲融,不悸不眩身如空。
尘沙浩劫环无穷,讵须更觅安期翁!
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《昆仑行》陆游 翻译、赏析和诗意
《昆仑行》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
阴云解驳朝暾红,
黄河直与昆仑通。
不驾鸾凤骖虯龙,
径蹑香烟上空中。
吾行忽过日月宫,
下视积气青蒙蒙,
寒暑不分昼夜同。
嵯峨九关常烈风,
凛然萧森变冲融,
不悸不眩身如空。
尘沙浩劫环无穷,
讵须更觅安期翁!
诗意和赏析:
这首诗词以昆仑山为背景,描绘了诗人的行程和心境。诗人首先描述了阴云散去,朝阳冉冉升起的景象,黄河直流与昆仑山相通,展现出壮丽的自然景观。
接着,诗人表达了自己并不乘坐神鸟骖虯或龙马,而是徒步行走,踏上昆仑山的旅程。他径直踏在空中升腾的香烟之上,形容自己行走的轻盈和超凡脱俗的状态。
诗人在行走中突然经过了日月宫,俯视下方,看到积聚的浓郁气息弥漫着整个山谷,寒暑不分昼夜,融为一体。描述了昆仑山高峻嵯峨的景象,并描绘了强劲的风吹拂着九重关隘,凛然而萧森,变幻莫测,仿佛冲击着一切阻碍和束缚,使人感到身如虚空,不受干扰。
最后两句表达了尘沙飞扬、劫难环绕的世界,诗人在这种环境中在内心寻求安宁和安定,暗示了人生的艰辛和追求真理的不易。
整首诗词通过对昆仑山的描绘,以及诗人自身的行走和感受,表达了追求自由、超越尘世束缚的意境。诗人以昆仑山的高峻、神秘和自然的力量作为象征,寄托了自己内心追求自由、超越世俗的理想和渴望。同时,诗中也透露出对人生境遇和命运的思考,以及对心灵的追求和对真理的探索。
“吾行忽过日月宫”全诗拼音读音对照参考
kūn lún xíng
昆仑行
yīn yún jiě bó cháo tūn hóng, huáng hé zhí yǔ kūn lún tōng.
阴云解駮朝暾红,黄河直与昆仑通。
bù jià luán fèng cān qiú lóng, jìng niè xiāng yān shàng kōng zhōng.
不驾鸾凤骖虯龙,径蹑香烟上空中。
wú xíng hū guò rì yuè gōng, xià shì jī qì qīng méng méng, hán shǔ bù fēn zhòu yè tóng.
吾行忽过日月宫,下视积气青蒙蒙,寒暑不分昼夜同。
cuó é jiǔ guān cháng liè fēng, lǐn rán xiāo sēn biàn chōng róng, bù jì bù xuàn shēn rú kōng.
嵯峨九关常烈风,凛然萧森变冲融,不悸不眩身如空。
chén shā hào jié huán wú qióng, jù xū gèng mì ān qī wēng!
尘沙浩劫环无穷,讵须更觅安期翁!
“吾行忽过日月宫”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。