“夫子终年醉不醒”的意思及全诗出处和翻译赏析

夫子终年醉不醒”出自宋代陆游的《简湖中隐者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fū zǐ zhōng nián zuì bù xǐng,诗句平仄:平仄平平仄仄仄。

“夫子终年醉不醒”全诗

《简湖中隐者》
夫子终年醉不醒,若为问我故丁宁?书因遣仆驮黄蘖,诗许登山斸茯苓。
畴昔但知悲骥老,即今谁不羡鸿冥?清宵定许敲门否,拟问黄庭两卷经。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《简湖中隐者》陆游 翻译、赏析和诗意

《湖中隐者》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《湖中隐者》

夫子终年醉不醒,
若为问我故丁宁?
书因遣仆驮黄蘖,
诗许登山斸茯苓。

畴昔但知悲骥老,
即今谁不羡鸿冥?
清宵定许敲门否,
拟问黄庭两卷经。

译文:

隐居在湖中的人

夫子整年都陶醉在酒色之中,不醒过来,
如果你问我为什么安分守己?
写书时因为遣送仆人去采摘黄蘖,
写诗则是为了攀登山峰寻找茯苓。

往昔只知道悲伤骥马变老,
如今又有谁不羡慕鸿冥?
在宁静的夜晚是否可以确定有人敲门?
我打算询问黄庭两卷经书。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个隐居湖中的人,他是一个与世无争的人物。诗中提到的"夫子"指的是自己,自称为"夫子"是对自己的谦称。"终年醉不醒"表明他沉迷于酒色之中,过着自由自在的生活。

诗人以自己的经历回应了人们的疑问,为什么选择隐居湖中。他说自己写书是为了遣送仆人去采摘黄蘖,这是一种药材,可能暗示他生活简朴,不追求世俗的富贵。而写诗则是为了寻找茯苓,也是一种药材,可能象征着他在诗歌中追求心灵的满足和宁静。

诗中还表达了对时光流转和人生的思考。"畴昔但知悲骥老"意味着过去只知道骥马悲叹时光流逝,而现在谁不羡慕那些飞翔的鸿冥(指天鹅)呢?这里表达了诗人对时光的感慨和对自由自在生活的向往。

最后两句诗是对外界的提问和思考。"清宵定许敲门否"暗示在宁静的夜晚,是否会有人来拜访他,是否会有外界的干扰。"拟问黄庭两卷经"则表达了诗人对黄庭经书的探索和对宇宙间万物的思考。

整首诗词以简洁明了的语言,表达了隐居者的心境和对自由自在生活的追求,同时也反映了诗人对时光流逝和人生的思考,以及对宇宙间万物的追问。这首诗词通过描述隐居生活的方式,抒发了诗人内心的情感和思想,给人以深思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夫子终年醉不醒”全诗拼音读音对照参考

jiǎn hú zhōng yǐn zhě
简湖中隐者

fū zǐ zhōng nián zuì bù xǐng, ruò wéi wèn wǒ gù dīng níng? shū yīn qiǎn pū tuó huáng niè, shī xǔ dēng shān zhǔ fú líng.
夫子终年醉不醒,若为问我故丁宁?书因遣仆驮黄蘖,诗许登山斸茯苓。
chóu xī dàn zhī bēi jì lǎo, jí jīn shuí bù xiàn hóng míng? qīng xiāo dìng xǔ qiāo mén fǒu, nǐ wèn huáng tíng liǎng juǎn jīng.
畴昔但知悲骥老,即今谁不羡鸿冥?清宵定许敲门否,拟问黄庭两卷经。

“夫子终年醉不醒”平仄韵脚

拼音:fū zǐ zhōng nián zuì bù xǐng
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夫子终年醉不醒”的相关诗句

“夫子终年醉不醒”的关联诗句

网友评论


* “夫子终年醉不醒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夫子终年醉不醒”出自陆游的 (简湖中隐者),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。