“夜窗喜对出尘姿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜窗喜对出尘姿”全诗
移灯看影怜渠瘦,掩户留香笑我痴。
冷艳照杯欺麴蘖,孤标逼砚结冰澌。
本来难入繁华社,莫向春风怨不知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《十一月八日夜灯下对梅花独酌累日劳甚颇自慰》陆游 翻译、赏析和诗意
《十一月八日夜灯下对梅花独酌累日劳甚颇自慰》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
奔走人间无已时,
夜窗喜对出尘姿。
移灯看影怜渠瘦,
掩户留香笑我痴。
冷艳照杯欺麴蘖,
孤标逼砚结冰澌。
本来难入繁华社,
莫向春风怨不知。
诗意:
这首诗词描绘了作者陆游在十一月八日夜晚,灯下对着梅花独自饮酒的情景。诗人感叹自己在世间奔波辛劳已久,但此刻能够在夜晚的窗前欣赏到梅花的妍姿,让他感到欣喜。他移动灯光去看梅花的倩影,对梅花的纤瘦感到怜惜,同时他也留香窗户,笑自己的痴迷。冷艳的梅花在灯光下照亮酒杯,仿佛在嘲笑麴蘖(指自己)的平庸。他孤独地标注着自己的思想,逼近着墨砚,而墨砚中结成了冰霜,寂寞冰冷。最后他表示,本来自己难以融入繁华社会,不要怨恨春风不知冷暖。
赏析:
这首诗词以写景抒怀的方式表达了作者的孤独和自嘲之情。诗中的梅花象征着坚强和孤高的品质,而诗人则以自己与梅花的对比来表达自己的无奈和自嘲。夜晚的灯光照亮了酒杯,映照出冷艳的梅花,突显了诗人内心深处的孤独和渴望。他标注着自己的思想,却只得到了冷冰冰的回应,这种对比凸显了诗人在社会中的孤立和无奈。最后的春风怨言则表达了对社会冷漠和不理解的无奈感叹。
整首诗词以简洁明快的语言,描绘出了诗人内心的情感和思想,在寥寥数语中抒发了对人生、社会和自我境遇的思考。它展示了陆游独特的感受和见解,以及他对自我价值和社会处境的反思。
“夜窗喜对出尘姿”全诗拼音读音对照参考
shí yī yuè bā rì yè dēng xià duì méi huā dú zhuó lèi rì láo shén pō zì wèi
十一月八日夜灯下对梅花独酌累日劳甚颇自慰
bēn zǒu rén jiān wú yǐ shí, yè chuāng xǐ duì chū chén zī.
奔走人间无已时,夜窗喜对出尘姿。
yí dēng kàn yǐng lián qú shòu, yǎn hù liú xiāng xiào wǒ chī.
移灯看影怜渠瘦,掩户留香笑我痴。
lěng yàn zhào bēi qī qū niè, gū biāo bī yàn jié bīng sī.
冷艳照杯欺麴蘖,孤标逼砚结冰澌。
běn lái nán rù fán huá shè, mò xiàng chūn fēng yuàn bù zhī.
本来难入繁华社,莫向春风怨不知。
“夜窗喜对出尘姿”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。