“俄困悲伤类楚囚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“俄困悲伤类楚囚”全诗
鼍作夜风经沌口,鹳鸣秋雨宿杭头。
方倾意气轻秦侠,俄困悲伤类楚囚。
买屋数间聊作戏,岂知真用作菟裘。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《暮秋遣兴》陆游 翻译、赏析和诗意
《暮秋遣兴》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
平生南地惯羁游,
放浪常同不系舟。
鼍作夜风经沌口,
鹳鸣秋雨宿杭头。
方倾意气轻秦侠,
俄困悲伤类楚囚。
买屋数间聊作戏,
岂知真用作菟裘。
诗意:
这首诗词表达了陆游晚年的心情和遭遇。他平生喜欢南方的风景,习惯了漫游于各处,不拘束于一艘船。他描述了夜晚的风声如同鼍鼓,从沌口传来;秋雨下的时候,听到鹳鸟在杭州的头上鸣叫。陆游感慨自己曾经豪情万丈,轻视了秦地的侠义精神,但如今却陷入了悲伤之中,感觉自己像是被楚国的囚犯一样束缚。他买了几间房子,只是为了打发时间,没有料到会真的用得上。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发个人感情,展现了陆游晚年的心境和人生感慨。诗中的南地、放浪、不系舟等词语,表达了作者独特的生活态度和追求自由的精神。夜风经沌口、鹳鸣秋雨等景物描写,以及秦侠、楚囚等比喻,展示了作者对过去豪情壮志和如今悲伤困顿的对比。最后的买屋聊作戏、真用作菟裘,反映了作者对于自己人生选择和价值取向的思考。整首诗词以简洁明快的语言,流畅自然的抒情,表达了作者对人生经历的深思和对自由人格的追求,具有深刻的思想内涵和艺术感染力。
“俄困悲伤类楚囚”全诗拼音读音对照参考
mù qiū qiǎn xìng
暮秋遣兴
píng shēng nán dì guàn jī yóu, fàng làng cháng tóng bù xì zhōu.
平生南地惯羁游,放浪常同不系舟。
tuó zuò yè fēng jīng dùn kǒu, guàn míng qiū yǔ sù háng tóu.
鼍作夜风经沌口,鹳鸣秋雨宿杭头。
fāng qīng yì qì qīng qín xiá, é kùn bēi shāng lèi chǔ qiú.
方倾意气轻秦侠,俄困悲伤类楚囚。
mǎi wū shù jiān liáo zuò xì, qǐ zhī zhēn yòng zuò tú qiú.
买屋数间聊作戏,岂知真用作菟裘。
“俄困悲伤类楚囚”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。