“清霄近笛床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清霄近笛床”全诗
江清歌扇底,野旷舞衣前。
玉袖凌风并,金壶隐浪偏。
竞将明媚色,偷眼艳阳天。
白日移歌袖,清霄近笛床。
翠眉萦度曲,云鬓俨分行。
立马千山暮,回舟一水香。
使君自有妇,莫学野鸳鸯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《数陪李梓州泛江,有女乐在诸舫,戏为艳曲二首赠李》杜甫 翻译、赏析和诗意
数陪李梓州泛江,
有女乐在诸舫。
戏为艳曲二首赠李。
上客回空骑,
佳人满近船。
江清歌扇底,
野旷舞衣前。
玉袖凌风并,
金壶隐浪偏。
竞将明媚色,
偷眼艳阳天。
白日移歌袖,
清霄近笛床。
翠眉萦度曲,
云鬓俨分行。
立马千山暮,
回舟一水香。
使君自有妇,
莫学野鸳鸯。
诗词的中文译文为:
数次陪同李梓州泛舟江上,
有女子乐队在各个船上。
以戏曲形式创作的两首艳曲送给李梓州。
上等客人返回坐骑空空,
美丽的女人多满近船边。
江水清澈,歌声从扇子底下传来,
广阔的野地上,舞衣在前方飘扬。
玉色的袖子挂在风中一同飞舞,
金壶被浪花掩盖不露一些。
竞相展示明媚的颜色,
偷偷地看着艳阳天空。
太阳移动,歌声袖子里边,
靠近蓝天近笛子的床铺。
翠眉缠绕着曲调,
乌云一样的发髻分开。
马儿立在千山之上,夕阳快要落下,
船回到河中水香之处。
使君自有妇人,
不要像野鸳鸯一样学习。
这首诗表达了杜甫陪同李梓州泛舟江上的情景,欣赏了女子乐队的演奏,尤其是赞赏了其中的两首艳曲。
诗中以细腻的笔触描绘了美丽的女人在船上的动作姿态,江水清澈,歌声悦耳。同时,也表达了对明媚色彩的追求和对艳阳天的倾慕。最后,诗人以千山暮与流水香为景,寄托了对李梓州的祝福,并告诫他不要学习野鸳鸯,自己已经有了妻子。此诗充满了生动的描写和细腻的情感,展示了杜甫的才思和骚灵。
“清霄近笛床”全诗拼音读音对照参考
shù péi lǐ zǐ zhōu fàn jiāng, yǒu nǚ lè zài zhū fǎng, xì wèi yàn qū èr shǒu zèng lǐ
数陪李梓州泛江,有女乐在诸舫,戏为艳曲二首赠李
shàng kè huí kōng qí, jiā rén mǎn jìn chuán.
上客回空骑,佳人满近船。
jiāng qīng gē shàn dǐ, yě kuàng wǔ yī qián.
江清歌扇底,野旷舞衣前。
yù xiù líng fēng bìng, jīn hú yǐn làng piān.
玉袖凌风并,金壶隐浪偏。
jìng jiāng míng mèi sè, tōu yǎn yàn yáng tiān.
竞将明媚色,偷眼艳阳天。
bái rì yí gē xiù, qīng xiāo jìn dí chuáng.
白日移歌袖,清霄近笛床。
cuì méi yíng dù qǔ, yún bìn yǎn fēn háng.
翠眉萦度曲,云鬓俨分行。
lì mǎ qiān shān mù, huí zhōu yī shuǐ xiāng.
立马千山暮,回舟一水香。
shǐ jūn zì yǒu fù, mò xué yě yuān yāng.
使君自有妇,莫学野鸳鸯。
“清霄近笛床”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。