“耆年不下榻”的意思及全诗出处和翻译赏析

耆年不下榻”出自宋代陆游的《游云门诸兰若》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí nián bù xià tà,诗句平仄:平平仄仄仄。

“耆年不下榻”全诗

《游云门诸兰若》
花过木阴合,溪云生暮凉。
牛行响白水,鹭下点青秧。
古寺宛如昔,稚松森已行。
耆年不下榻,童子为烧香。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《游云门诸兰若》陆游 翻译、赏析和诗意

《游云门诸兰若》是宋代文人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花过木阴合,
溪云生暮凉。
牛行响白水,
鹭下点青秧。
古寺宛如昔,
稚松森已行。
耆年不下榻,
童子为烧香。

诗意:
这首诗词以游走云门寺中的兰若为题材,描绘了一幅自然景色和宗教氛围交融的画面。诗人通过对花、木、溪、云、牛、鹭、寺、松等自然元素的描绘,展示了寺庙中的静谧与宁静,同时也抒发了对宗教信仰的思考和对时光流转的感慨。

赏析:
这首诗词以简洁的语言勾勒出一幅鲜活的自然景色。首句“花过木阴合”,描绘了花朵盛开在树荫下的情景,给人以清新、宜人的感受。接着,诗人描绘“溪云生暮凉”,通过溪流上升的水汽和夜晚的凉意,增添了一丝幽静的氛围。

第三句“牛行响白水”,以生动的动作描写了牛在白水中行走的声音,使诗词中的声音元素更加丰富。同时,“鹭下点青秧”又将目光转向了农田,描绘了白鹭在绿色秧苗上降落的情景,展示了人与自然的和谐关系。

接下来,诗人描绘了古寺的景象,“古寺宛如昔”,寺庙的古朴和历史感被呈现出来,给人一种时光静止的错觉。而“稚松森已行”则揭示了时光的流转,暗示了岁月的更迭。

最后两句“耆年不下榻,童子为烧香”,则表达了对寺庙中长者和年轻人信仰虔诚的赞美。耆年指的是年长者,他们不离开庙宇,一直虔诚地烧香祈祷。而童子则指的是年轻人,他们作为烧香的参与者,传承了宗教信仰。

整首诗词以自然景色为背景,通过描绘寺庙和信仰的场景,反映了作者对宗教信仰和人生意义的思考。同时,通过对自然元素的描绘,诗人将人与自然、宗教与生活相融合,给人以宁静和思索的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“耆年不下榻”全诗拼音读音对照参考

yóu yún mén zhū lán rě
游云门诸兰若

huā guò mù yīn hé, xī yún shēng mù liáng.
花过木阴合,溪云生暮凉。
niú xíng xiǎng bái shuǐ, lù xià diǎn qīng yāng.
牛行响白水,鹭下点青秧。
gǔ sì wǎn rú xī, zhì sōng sēn yǐ xíng.
古寺宛如昔,稚松森已行。
qí nián bù xià tà, tóng zǐ wèi shāo xiāng.
耆年不下榻,童子为烧香。

“耆年不下榻”平仄韵脚

拼音:qí nián bù xià tà
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“耆年不下榻”的相关诗句

“耆年不下榻”的关联诗句

网友评论


* “耆年不下榻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“耆年不下榻”出自陆游的 (游云门诸兰若),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。