“元亮还家悔昨非”的意思及全诗出处和翻译赏析

元亮还家悔昨非”出自宋代陆游的《昨非》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuán liàng huán jiā huǐ zuó fēi,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“元亮还家悔昨非”全诗

《昨非》
温饱从来与道违,书生只合卧牛衣。
老狐五百生前错,孤鹤三千岁後归。
舌自生肥胜玉食,腰常忘带况金围。
一官彭泽曾何有,元亮还家悔昨非

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《昨非》陆游 翻译、赏析和诗意

《昨非》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨天的不幸,温饱与道义相违背,
只有书生才能躺在牛皮上。
老狐狸在五百年生命中犯了错,
孤独的鹤在三千岁后归来。

我的舌头自己变得肥胖,胜过玉食,
我的腰带常常忘记系,更别提金围了。
一位官员彭泽已经不复存在,
元亮回家后悔昨天的不幸。

译文:
往昔的不幸,物质生活和道义道德相背离,
只有读书人只能躺在牛皮上。
老狐狸五百年生命中犯了错误,
孤独的鹤三千岁后才回归。

我的舌头自己变得肥胖,比得上玉食,
我的腰带经常忘记系,更不用说金围了。
一个官员彭泽已经不复存在,
元亮回家后悔昨天的不幸。

诗意与赏析:
这首诗以对比的方式揭示了作者对过去的反思和对现实的感慨。诗中的"温饱与道违"表达了作者对社会现实与人伦道德之间的矛盾和冲突的认识。通过"书生只合卧牛衣"这句,作者以自嘲的口吻表达了自己的无奈和无能,强调了自身的贫困和卑微。

诗中的"老狐五百生前错,孤鹤三千岁後归"这两句,则通过动物的寿命作比喻,凸显了人生的短暂和人们对错误和迷失的反思。"舌自生肥胜玉食,腰常忘带况金围"这两句描述了作者的逸乐和放纵,暗示了权势和物质的诱惑也使人迷失自我。

最后两句"一官彭泽曾何有,元亮还家悔昨非"则表达了对过去的悔恨和对现实的不满。彭泽和元亮都是历史上的人物,通过引用他们的名字,作者批判了权力的腐败和迷失的道德。

整首诗词通过对过去和现实的对比,以及对道德、权力、贫困和迷失的思考,表达了作者对社会现实的不满和对人性的深刻思考,展现了宋代文人的独特情怀和思想境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“元亮还家悔昨非”全诗拼音读音对照参考

zuó fēi
昨非

wēn bǎo cóng lái yǔ dào wéi, shū shēng zhǐ hé wò niú yī.
温饱从来与道违,书生只合卧牛衣。
lǎo hú wǔ bǎi shēng qián cuò, gū hè sān qiān suì hòu guī.
老狐五百生前错,孤鹤三千岁後归。
shé zì shēng féi shèng yù shí, yāo cháng wàng dài kuàng jīn wéi.
舌自生肥胜玉食,腰常忘带况金围。
yī guān péng zé céng hé yǒu, yuán liàng huán jiā huǐ zuó fēi.
一官彭泽曾何有,元亮还家悔昨非。

“元亮还家悔昨非”平仄韵脚

拼音:yuán liàng huán jiā huǐ zuó fēi
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“元亮还家悔昨非”的相关诗句

“元亮还家悔昨非”的关联诗句

网友评论


* “元亮还家悔昨非”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“元亮还家悔昨非”出自陆游的 (昨非),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。