“江路醉归常嵬峨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江路醉归常嵬峨”全诗
岁华新笋初成竹,天气停云未断梅。
江路醉归常嵬峨,僧窗闲过即徘徊。
老人剩有凋年感,寄语城笳莫苦催。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《雨後过近村》陆游 翻译、赏析和诗意
《雨後过近村》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨过后,我赋诗告别了潚明(地名),返回家中。我换上了紵衣(轻便的衣服),戴上了桐帽(一种帽子),这是一时的打扮。岁华中,新生的竹笋刚刚露出。天空中的云停住了,梅花还没有凋谢。
我醉醺醺地走在江路上,常常迷迷糊糊地回家。经过僧窗前,我总是闲逛不去。我已经老了,只剩下一种凋谢的感觉。我寄语城中的笳声(笳是一种乐器),不要急着催促时间的流逝。
这首诗词表达了作者对岁月流转和时光消逝的感慨。诗中雨后的景象象征着一段时间的结束和新的开始。作者的衣着和行为展示了他对世俗束缚的抛弃,追求自由自在的生活态度。竹笋则象征着新生和希望,与作者对未来的期待相呼应。江路、僧窗等描写则体现了作者游走于世俗和清静之间的心境。
最后,作者以寄语的方式向城中的笳声发出请求,希望时间不要过于匆忙,不要催促他老去。这种寄托了对时光流逝的无奈和对生命短暂的珍惜,表达了作者对人生的思考和对自由自在的追求。整首诗词流畅自然,意境独特,反映了陆游独特的人生态度和情感体验。
“江路醉归常嵬峨”全诗拼音读音对照参考
yǔ hòu guò jìn cūn
雨後过近村
fù bà sù míng guī qù lái, zhù yī tóng mào yī shí cái.
赋罢潚明归去来,紵衣桐帽一时裁。
suì huá xīn sǔn chū chéng zhú, tiān qì tíng yún wèi duàn méi.
岁华新笋初成竹,天气停云未断梅。
jiāng lù zuì guī cháng wéi é, sēng chuāng xián guò jí pái huái.
江路醉归常嵬峨,僧窗闲过即徘徊。
lǎo rén shèng yǒu diāo nián gǎn, jì yǔ chéng jiā mò kǔ cuī.
老人剩有凋年感,寄语城笳莫苦催。
“江路醉归常嵬峨”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。