“酒买兰亭散宿酲”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒买兰亭散宿酲”出自宋代陆游的《幽居春晚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ mǎi lán tíng sàn sù chéng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“酒买兰亭散宿酲”全诗

《幽居春晚》
云归禹穴赏新晴,酒买兰亭散宿酲
竹带鞭移俄盛出,鹤全窠买已长鸣。
故山虽媿收身晚,外物元如脱发轻。
只恐村邻成间阔,杖藜随处叩柴荆。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《幽居春晚》陆游 翻译、赏析和诗意

《幽居春晚》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云归禹穴赏新晴,
酒买兰亭散宿酲。
竹带鞭移俄盛出,
鹤全窠买已长鸣。
故山虽媿收身晚,
外物元如脱发轻。
只恐村邻成间阔,
杖藜随处叩柴荆。

诗意:
这首诗描绘了陆游的幽居生活和他对自然的赞美。诗人在春晚时分,看着云归禹穴(传说中大禹治水的地方)欣赏新晴景色。他买了酒,散宿在兰亭(兰亭集会的地方)喝得酩酊大醉。他用竹子作鞭子,轻轻一挥,马车就出现在他面前,鹤也从窝里飞出,鸣叫不已。虽然他晚年离开了故乡的山,但他觉得自己的心境轻松如发丝脱落一般。他唯一担心的是周围的村邻变得疏远,所以他随时拿着杖和藜(一种农具)去拜访柴荆(指村落)。

赏析:
这首诗以幽居为背景,表达了陆游对自然的热爱和对世俗的超脱。诗中的描写充满了对自然景观的赞美和对自由自在生活态度的追求。云归禹穴、兰亭散宿等景物都象征着诗人追求自然与自由的心境。他用竹鞭一挥,就能出行,这体现了他超然物外的境界。他离开故山,但并不感到遗憾,反而觉得自己心境更加轻松。最后两句表达了他担心与村邻疏远的心情,他随时准备去拜访村落,表现了他对人情世故的态度。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对自然和人情的热爱,以及他对自由自在生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒买兰亭散宿酲”全诗拼音读音对照参考

yōu jū chūn wǎn
幽居春晚

yún guī yǔ xué shǎng xīn qíng, jiǔ mǎi lán tíng sàn sù chéng.
云归禹穴赏新晴,酒买兰亭散宿酲。
zhú dài biān yí é shèng chū, hè quán kē mǎi yǐ cháng míng.
竹带鞭移俄盛出,鹤全窠买已长鸣。
gù shān suī kuì shōu shēn wǎn, wài wù yuán rú tuō fà qīng.
故山虽媿收身晚,外物元如脱发轻。
zhǐ kǒng cūn lín chéng jiān kuò, zhàng lí suí chù kòu chái jīng.
只恐村邻成间阔,杖藜随处叩柴荆。

“酒买兰亭散宿酲”平仄韵脚

拼音:jiǔ mǎi lán tíng sàn sù chéng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒买兰亭散宿酲”的相关诗句

“酒买兰亭散宿酲”的关联诗句

网友评论


* “酒买兰亭散宿酲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒买兰亭散宿酲”出自陆游的 (幽居春晚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。