“卧对青灯独掩门”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧对青灯独掩门”出自宋代陆游的《秋雨顿寒偶书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò duì qīng dēng dú yǎn mén,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“卧对青灯独掩门”全诗

《秋雨顿寒偶书》
羁怀不醉自昏昏,卧对青灯独掩门
沙雁带寒来古泽,林鸠催雨暗孤村。
数椽蟹舍偿初志,九陌尘衣洗旧痕。
自叹一生书里活,暮年无力济黎元。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋雨顿寒偶书》陆游 翻译、赏析和诗意

《秋雨顿寒偶书》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋雨顿寒偶书

羁怀不醉自昏昏,
卧对青灯独掩门。
沙雁带寒来古泽,
林鸠催雨暗孤村。
数椽蟹舍偿初志,
九陌尘衣洗旧痕。
自叹一生书里活,
暮年无力济黎元。

中文译文:
羁怀不醉自昏昏,
心思困顿,不由得茫然迷乱,
卧在床上,独自面对着青灯,关上门。
沙雁带着寒意飞来到古代泽,
林中的鸠鸟催促着雨水,暗暗响彻孤村。
几根横梁的蟹舍是对过去志向的补偿,
九条大街上的尘衣洗去了旧时的痕迹。
我自叹一生,仿佛只活在书本中,
晚年无力振兴黎民百姓。

诗意和赏析:
《秋雨顿寒偶书》表达了诗人陆游晚年的孤独寂寞和无奈苦闷之情。诗中的秋雨和寒意象征着岁月的流逝和生命的凋零。诗人以羁怀之情自昏昏不醉,抒发了自己内心的迷茫和困惑。他独自躺在床上,对着青灯思考人生,感叹自己的境遇。

沙雁带寒来古泽,林鸠催雨暗孤村,通过描绘自然景物,诗人进一步强调了自己的孤独和无助。沙雁飞过古代泽,带来了寒意,而林中的鸠鸟催促着雨水,孤村中的景象更加显得荒凉和孤寂。这种自然景象与诗人内心的孤独相呼应,形成了一种悲凉的氛围。

诗的后半部分,诗人提到了蟹舍和尘衣,寓意着他曾经的抱负和宏愿已经付之一炬,只能在生活琐事中进行弥补。蟹舍的横梁成了对过去志向的回忆和慰藉,而洗去旧痕的尘衣则象征着对过去的追求和努力的抹去。

最后两句表达了诗人对自己一生的无奈和无力感。他自叹一生似乎只是在书本中存在,没有真正活出自己的价值和力量。晚年的他已经没有能力帮助黎民百姓,无法为社会做出更大的贡献。

整首诗通过对秋雨、寒意和自然景物的描绘,表达了诗人晚年的孤寂和无能,抒发了他对人生的思考和感慨。同时,诗中的自然意象与诗人内心的情感相互映衬,形成了一种深沉而悲凉的意境。这首诗词展现了陆游晚年的忧思和无奈,以及对个人命运和社会现实的反思,具有深刻的内省和感慨之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧对青灯独掩门”全诗拼音读音对照参考

qiū yǔ dùn hán ǒu shū
秋雨顿寒偶书

jī huái bù zuì zì hūn hūn, wò duì qīng dēng dú yǎn mén.
羁怀不醉自昏昏,卧对青灯独掩门。
shā yàn dài hán lái gǔ zé, lín jiū cuī yǔ àn gū cūn.
沙雁带寒来古泽,林鸠催雨暗孤村。
shù chuán xiè shě cháng chū zhì, jiǔ mò chén yī xǐ jiù hén.
数椽蟹舍偿初志,九陌尘衣洗旧痕。
zì tàn yī shēng shū lǐ huó, mù nián wú lì jì lí yuán.
自叹一生书里活,暮年无力济黎元。

“卧对青灯独掩门”平仄韵脚

拼音:wò duì qīng dēng dú yǎn mén
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧对青灯独掩门”的相关诗句

“卧对青灯独掩门”的关联诗句

网友评论


* “卧对青灯独掩门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧对青灯独掩门”出自陆游的 (秋雨顿寒偶书),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。