“小酌欣然对子孙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小酌欣然对子孙”全诗
雍容那有客联骑,剥啄尚无僧叩门。
浊酒香浮新社瓮,晚瓜味敌故侯园。
茅檐蓬户风烟晚,小酌欣然对子孙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《久无客至戏作》陆游 翻译、赏析和诗意
《久无客至戏作》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
瘦影支离雪鬓繁,
频年老病卧孤村。
雍容那有客联骑,
剥啄尚无僧叩门。
浊酒香浮新社瓮,
晚瓜味敌故侯园。
茅檐蓬户风烟晚,
小酌欣然对子孙。
中文译文:
瘦弱的身影支离散乱,白发如雪丛生。
多年来老病缠身,长时间躺卧在孤村。
优雅的姿态,哪里有客人骑马而来,
剥啄的鸟儿都还没有敲门的僧人来得早。
浑浊的酒香飘荡在新社的酒坛中,
晚熟的瓜果的味道与故侯园相媲美。
茅草覆盖的屋檐,蓬松的门户,风烟在黄昏中弥漫,
小小的饮酒,心情愉悦地与子孙们相对。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了陆游晚年的生活状态和心情。他身体虚弱,白发如雪,长期病榻孤村。他渴望有客人来访,但却很少有人来,甚至连鸟儿都还没有敲门的僧人来得早。这表达了他的孤独和寂寞。
诗中提到的浊酒和晚熟的瓜果,是对陆游生活的一种写实描绘。他喜欢品尝浊酒,享受其中的香气,也喜欢品尝晚熟的瓜果,与故侯园的味道相媲美。这表达了他对生活中简单而美好的事物的欣赏和满足。
最后,诗中描述了陆游的居所,茅草覆盖的屋檐,蓬松的门户,风烟在黄昏中弥漫。他在这样的环境中,与子孙们一起小酌,心情愉悦。这表达了他对家庭的情感依恋和对子孙的期望。
整首诗词通过对陆游晚年生活的描绘,表达了他的孤独、寂寞、对简单美好事物的欣赏和对家庭的情感依恋。这首诗词既展现了陆游的生活状态,也反映了他对人生的思考和感悟。
“小酌欣然对子孙”全诗拼音读音对照参考
jiǔ wú kè zhì xì zuò
久无客至戏作
shòu yǐng zhī lí xuě bìn fán, pín nián lǎo bìng wò gū cūn.
瘦影支离雪鬓繁,频年老病卧孤村。
yōng róng nà yǒu kè lián qí, bāo zhuó shàng wú sēng kòu mén.
雍容那有客联骑,剥啄尚无僧叩门。
zhuó jiǔ xiāng fú xīn shè wèng, wǎn guā wèi dí gù hóu yuán.
浊酒香浮新社瓮,晚瓜味敌故侯园。
máo yán péng hù fēng yān wǎn, xiǎo zhuó xīn rán duì zǐ sūn.
茅檐蓬户风烟晚,小酌欣然对子孙。
“小酌欣然对子孙”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。