“扁舟剩喜补东隅”的意思及全诗出处和翻译赏析

扁舟剩喜补东隅”出自宋代陆游的《泛舟至镜湖旁小市》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piān zhōu shèng xǐ bǔ dōng yú,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“扁舟剩喜补东隅”全诗

《泛舟至镜湖旁小市》
久著朝衫负此湖,扁舟剩喜补东隅
市楼合乐醅新熟,寺壁残诗字欲无。
常日不堪愁宛转,此行犹得笑须臾。
夕阳鸥鹭皆相识,更觉人间是畏涂。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《泛舟至镜湖旁小市》陆游 翻译、赏析和诗意

《泛舟至镜湖旁小市》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

泛舟至镜湖旁小市,
久著朝衫负此湖。
扁舟剩喜补东隅,
市楼合乐醅新熟。
寺壁残诗字欲无,
常日不堪愁宛转。
此行犹得笑须臾,
夕阳鸥鹭皆相识。
更觉人间是畏涂。

中文译文:
乘船漂泊至镜湖旁的小市,
长久以来一直穿着朝衣背负着这湖。
狭小的船只仍然喜欢补充东隅的空缺,
市楼上的人们欢乐地品尝着新酿的醅酒。
寺庙的墙壁上的诗字已经残缺不全,
常日里无法忍受愁苦的转变。
这次旅行却让我忍不住笑出声来,
夕阳下的海鸥和苍鹭都已经熟悉起来。
更加感觉到人间是一个可畏的涂泥之地。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了陆游泛舟至镜湖旁小市的情景,通过对景物和心境的描写,表达了作者对人世间的感慨和思考。

首先,诗中的“久著朝衫负此湖”一句,表达了作者长期以来对湖泊的思念和眷恋之情。湖泊在陆游的心中具有特殊的意义,成为他心灵的寄托和精神的支撑。

其次,诗中的“扁舟剩喜补东隅”一句,表达了作者对生活的积极态度。即使船只狭小,但作者仍然乐于填补东隅的空缺,展现了他对生活的乐观和积极的态度。

接着,诗中的“市楼合乐醅新熟”一句,描绘了小市上人们欢乐品尝新酿的醅酒的场景。这里的市楼和醅酒象征着人间的繁华和生活的美好,与前文的愁苦形成鲜明的对比。

然后,诗中的“寺壁残诗字欲无”一句,表达了作者对时光流转和岁月变迁的感慨。寺庙墙壁上的诗字已经残缺不全,象征着岁月的磨砺和人事的更迭。

最后,诗中的“夕阳鸥鹭皆相识,更觉人间是畏涂”一句,表达了作者对人世间的感慨和思考。夕阳下的海鸥和苍鹭象征着自然的美好和纯洁,与人间的繁杂和污浊形成对比,让作者更加感受到人间的险恶和不易。

总的来说,这首诗词通过对景物的描绘和对内心的抒发,表达了作者对人世间的矛盾和思考,展现了他对生活的热爱和对人生的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扁舟剩喜补东隅”全诗拼音读音对照参考

fàn zhōu zhì jìng hú páng xiǎo shì
泛舟至镜湖旁小市

jiǔ zhe cháo shān fù cǐ hú, piān zhōu shèng xǐ bǔ dōng yú.
久著朝衫负此湖,扁舟剩喜补东隅。
shì lóu hé lè pēi xīn shú, sì bì cán shī zì yù wú.
市楼合乐醅新熟,寺壁残诗字欲无。
cháng rì bù kān chóu wǎn zhuǎn, cǐ xíng yóu dé xiào xū yú.
常日不堪愁宛转,此行犹得笑须臾。
xī yáng ōu lù jiē xiāng shí, gèng jué rén jiān shì wèi tú.
夕阳鸥鹭皆相识,更觉人间是畏涂。

“扁舟剩喜补东隅”平仄韵脚

拼音:piān zhōu shèng xǐ bǔ dōng yú
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扁舟剩喜补东隅”的相关诗句

“扁舟剩喜补东隅”的关联诗句

网友评论


* “扁舟剩喜补东隅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扁舟剩喜补东隅”出自陆游的 (泛舟至镜湖旁小市),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。