“碧鸡坊里海棠时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧鸡坊里海棠时”全诗
马上难寻前梦境,樽前谁记旧歌辞?目穷落日横千嶂,肠断春风把一枝。
说与故人应不信,茶烟禅榻鬓成丝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《病中久止酒有怀成都海棠之盛》陆游 翻译、赏析和诗意
《病中久止酒有怀成都海棠之盛》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧鸡坊里海棠时,弥月兼旬醉不知。
在碧鸡坊里,正是海棠盛开的季节,我已经醉了一个多月,甚至不知道自己醉了多久。
马上难寻前梦境,樽前谁记旧歌辞?
眼下很难再找到过去的梦境,谁还记得当年在酒杯前唱的旧歌?
目穷落日横千嶂,肠断春风把一枝。
眼睛已经看尽了落日横卧在千山之间,内心却因为春风吹落了一枝花而痛苦不已。
说与故人应不信,茶烟禅榻鬓成丝。
我告诉故人这些,他们可能不会相信,而我在茶烟和禅榻上,白发如丝。
这首诗词表达了作者在病中对成都海棠盛景的怀念之情。他在碧鸡坊里,醉了一个多月,对过去的梦境已经难以追寻,旧歌也被遗忘。他的眼睛已经看尽了世间的美好,内心却因为逝去的春风吹落的一枝花而感到痛苦。他将这些心情告诉故人,但故人可能不会相信。作者在茶烟和禅榻上,白发如丝,表达了他身处禅榻之上,沉浸在茶烟之中的寂寞和忧伤。
这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,展现了作者对逝去时光和美好事物的怀念,以及对生命的无奈和痛苦的体验。同时,通过对禅榻和茶烟的描写,也表达了作者对禅修和寂寞生活的追求和体验。整首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者内心深处的情感和思考,给人以深思和共鸣。
“碧鸡坊里海棠时”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng jiǔ zhǐ jiǔ yǒu huái chéng dū hǎi táng zhī shèng
病中久止酒有怀成都海棠之盛
bì jī fāng lǐ hǎi táng shí, mí yuè jiān xún zuì bù zhī.
碧鸡坊里海棠时,弥月兼旬醉不知。
mǎ shàng nán xún qián mèng jìng, zūn qián shuí jì jiù gē cí? mù qióng luò rì héng qiān zhàng, cháng duàn chūn fēng bǎ yī zhī.
马上难寻前梦境,樽前谁记旧歌辞?目穷落日横千嶂,肠断春风把一枝。
shuō yǔ gù rén yīng bù xìn, chá yān chán tà bìn chéng sī.
说与故人应不信,茶烟禅榻鬓成丝。
“碧鸡坊里海棠时”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。