“尝叨下榻荣”的意思及全诗出处和翻译赏析

尝叨下榻荣”出自宋代陆游的《王与道尚书挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng dāo xià tà róng,诗句平仄:平平仄仄平。

“尝叨下榻荣”全诗

《王与道尚书挽词》
昔遇开藩日,尝叨下榻荣
从容陪讌笑,倾倒及平生。
借誉言犹在,怀知涕易横。
终惭五字句,不尽百年情。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《王与道尚书挽词》陆游 翻译、赏析和诗意

《王与道尚书挽词》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昔日遇见王与道尚书,曾一同下榻荣宴。
从容地陪伴着欢笑,倾诉着一生的经历。
虽然赞誉之言仍在耳边,但内心却充满了忧伤的泪水。
我深感愧疚,五个字的句子无法表达百年的情感。

诗意:
这首诗词是陆游写给他的朋友王与道尚书的挽词。诗人回忆起与王与道尚书的往事,他们曾一同享受过荣华富贵,一同度过了许多快乐的时光。尽管陆游受到了许多人的赞誉,但他内心深处却感到忧伤和愧疚。他觉得自己用五个字的句子无法表达出他百年来的情感。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了陆游对王与道尚书的深情厚谊和内心的忧伤。诗人通过回忆过去的美好时光,表达了对友谊的珍视和对时光流逝的感慨。诗中的"借誉言犹在,怀知涕易横"表达了诗人对赞誉的淡然态度,他更加关注内心的真实感受。最后两句"终惭五字句,不尽百年情"表达了诗人对自己表达能力的不满,他觉得用有限的语言无法完全表达出他百年来的情感。整首诗词情感真挚,语言简练,表达了诗人对友谊和时光的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尝叨下榻荣”全诗拼音读音对照参考

wáng yǔ dào shàng shū wǎn cí
王与道尚书挽词

xī yù kāi fān rì, cháng dāo xià tà róng.
昔遇开藩日,尝叨下榻荣。
cóng róng péi yàn xiào, qīng dǎo jí píng shēng.
从容陪讌笑,倾倒及平生。
jiè yù yán yóu zài, huái zhī tì yì héng.
借誉言犹在,怀知涕易横。
zhōng cán wǔ zì jù, bù jìn bǎi nián qíng.
终惭五字句,不尽百年情。

“尝叨下榻荣”平仄韵脚

拼音:cháng dāo xià tà róng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尝叨下榻荣”的相关诗句

“尝叨下榻荣”的关联诗句

网友评论


* “尝叨下榻荣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尝叨下榻荣”出自陆游的 (王与道尚书挽词),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。