“相随万里日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相随万里日”全诗
相随万里日,总作白头翁。
岁晚仍分袂,江边更转蓬。
勿云俱异域,饮啄几回同。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《寄贺兰铦》杜甫 翻译、赏析和诗意
《寄贺兰铦》是唐代杜甫的一首诗,诗中描述了两位好友分别在朝野欢娱和乱世动荡之后的身世变迁,表达了友情的长久和相伴的珍贵。
诗词的中文译文如下:
朝野欢娱后,乾坤震荡中。
After the joy and happiness in the court, the world is in turmoil.
相随万里日,总作白头翁。
We have been together for thousands of miles, growing old together.
岁晚仍分袂,江边更转蓬。
As the years pass, we must part ways, drifting away like the reeds by the river.
勿云俱异域,饮啄几回同。
Do not say that we are in different places, we have shared drinks and meals many times.
这首诗的诗意主要是表达了友情的珍贵和长久。诗中的"朝野欢娱"指的是两位好友在朝廷的忙碌和享乐中度过了一段美好的时光,而"乾坤震荡"则指的是国家的动荡和变迁。无论是快乐还是困难,两人一直相伴相随,共度万里。虽然岁月已经渐渐老去,他们仍然心有灵犀,如同白发的老人一样深情相对。
诗中最后两句"勿云俱异域,饮啄几回同"表达了诗人对于友情的坚持和珍惜。即使他们在不同的地方,也无论风雨多少次,他们仍然会相聚一片,分享欢笑和酒食。
整首诗以朴实的语言表达了真挚的友情,展现了杜甫对于友谊的理解和珍惜。即使在乱世中,友情的力量依然坚韧长存,温暖人心。这种情感的共鸣,在读者的心中也会引起共鸣,让人感受到友情的尊贵和可贵。
“相随万里日”全诗拼音读音对照参考
jì hè lán xiān
寄贺兰铦
cháo yě huān yú hòu, qián kūn zhèn dàng zhōng.
朝野欢娱后,乾坤震荡中。
xiāng suí wàn lǐ rì, zǒng zuò bái tóu wēng.
相随万里日,总作白头翁。
suì wǎn réng fēn mèi, jiāng biān gèng zhuǎn péng.
岁晚仍分袂,江边更转蓬。
wù yún jù yì yù, yǐn zhuó jǐ huí tóng.
勿云俱异域,饮啄几回同。
“相随万里日”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。