“舟人指点孤灯处”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟人指点孤灯处”出自宋代陆游的《小舟湖中夜归追和孟浩然夜归鹿门歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhōu rén zhǐ diǎn gū dēng chù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“舟人指点孤灯处”全诗

《小舟湖中夜归追和孟浩然夜归鹿门歌》
山光渐淡川气昏,急雨乱打荷叶喧。
小舟横掠湖边村,人家收网半闭门。
吾庐未见见堤树,舟人指点孤灯处
蒲丛姑恶最可哀,冲雨飞鸣背人去。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《小舟湖中夜归追和孟浩然夜归鹿门歌》陆游 翻译、赏析和诗意

《小舟湖中夜归追和孟浩然夜归鹿门歌》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山光渐淡川气昏,
急雨乱打荷叶喧。
小舟横掠湖边村,
人家收网半闭门。
吾庐未见见堤树,
舟人指点孤灯处。
蒲丛姑恶最可哀,
冲雨飞鸣背人去。

诗意:
这首诗描绘了陆游夜晚乘小船归家的情景。山光渐渐暗淡,川气变得昏暗,急雨打乱了荷叶,发出喧闹的声音。小船横穿湖边的村庄,人们家中的渔网半闭着门。陆游的住处还未看见堤上的树木,船夫指点着孤独的灯光所在。茂盛的芦苇丛中的姑恶最令人感到悲哀,它们在冲雨中飞舞鸣叫,背离了人们。

赏析:
这首诗以简洁而准确的语言描绘了夜晚归家的景象,通过自然景物的描写,表达了作者内心的情感。山光渐淡、川气昏暗,给人一种渐入夜晚的感觉,与急雨乱打的荷叶形成鲜明的对比,增加了诗词的层次感。小舟横掠湖边村,人家收网半闭门,展现了夜晚归家的宁静与安详。诗中的孤灯和蒲丛姑恶的描写,更加突出了人与自然的对比,表达了作者对孤独和离别的感慨。

整首诗以简洁的语言和生动的描写,展现了陆游对自然景物的敏感和对人生离别的思考。通过对细节的把握和对情感的表达,使诗词充满了意境和情感共鸣,给人以深深的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟人指点孤灯处”全诗拼音读音对照参考

xiǎo zhōu hú zhōng yè guī zhuī hé mèng hào rán yè guī lù mén gē
小舟湖中夜归追和孟浩然夜归鹿门歌

shān guāng jiàn dàn chuān qì hūn, jí yǔ luàn dǎ hé yè xuān.
山光渐淡川气昏,急雨乱打荷叶喧。
xiǎo zhōu héng lüè hú biān cūn, rén jiā shōu wǎng bàn bì mén.
小舟横掠湖边村,人家收网半闭门。
wú lú wèi jiàn jiàn dī shù, zhōu rén zhǐ diǎn gū dēng chù.
吾庐未见见堤树,舟人指点孤灯处。
pú cóng gū è zuì kě āi, chōng yǔ fēi míng bèi rén qù.
蒲丛姑恶最可哀,冲雨飞鸣背人去。

“舟人指点孤灯处”平仄韵脚

拼音:zhōu rén zhǐ diǎn gū dēng chù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟人指点孤灯处”的相关诗句

“舟人指点孤灯处”的关联诗句

网友评论


* “舟人指点孤灯处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟人指点孤灯处”出自陆游的 (小舟湖中夜归追和孟浩然夜归鹿门歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。