“放浪渔浦宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“放浪渔浦宿”全诗
缥缈桐君山,可喜忽在目。
纷纷众客散,杳杳一筇独。
昔如脱渊鱼,今如走山鹿。
诗情森欲动,茶鼎煎正熟。
安眠簟八尺,仰看帆十幅。
逍遥富春饭,放浪渔浦宿。
送老水云乡,羹藜勿思肉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《钓台见送客罢还舟熟睡至觉度寺》陆游 翻译、赏析和诗意
《钓台见送客罢还舟熟睡至觉度寺》是宋代陆游的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
抽身簿书中,
兹日睡颇足。
缥缈桐君山,
可喜忽在目。
纷纷众客散,
杳杳一筇独。
昔如脱渊鱼,
今如走山鹿。
诗情森欲动,
茶鼎煎正熟。
安眠簟八尺,
仰看帆十幅。
逍遥富春饭,
放浪渔浦宿。
送老水云乡,
羹藜勿思肉。
诗意:
这首诗词描绘了陆游在钓台上见到送客离去后,回到舟中熟睡直至醒来,然后来到觉度寺的情景。诗人抽身离开繁忙的书籍之中,今天睡得相当饱足。桐君山的景色虚幻而美丽,令人快乐地突然出现在眼前。众多客人纷纷散去,只剩下孤独的一筇(竹竿)。诗人过去像是从深渊中脱离的鱼,现在则像是奔跑的山鹿。诗人的情感如此浓烈,几乎要动情吟咏,而茶鼎正在煎熟。躺在八尺长的簟上,仰望着十幅帆船。自由自在地享受着富春的美食,留宿在渔浦中放浪。送老去水云乡,不要思念肉食,只需享受简单的羹藜。
赏析:
这首诗词以写景的手法,描绘了陆游在舟中的闲适自在和对自然景色的赞美。诗人通过对桐君山的描绘,表达了对美景的喜悦和惊叹之情。他将自己与众多客人的离去形成鲜明对比,强调了自己的独立和与众不同。诗人通过比喻自己过去和现在的状态,表达了对自由和奔放生活的向往。诗人的情感在诗中逐渐升华,从对景色的赞美到对自由生活的渴望,最后以简洁的语言表达了对简单生活的追求。整首诗词意境明快,语言简练,展现了陆游豁达自然的性格和对自由生活的向往。
“放浪渔浦宿”全诗拼音读音对照参考
diào tái jiàn sòng kè bà hái zhōu shú shuì zhì jué dù sì
钓台见送客罢还舟熟睡至觉度寺
chōu shēn bù shū zhōng, zī rì shuì pō zú.
抽身簿书中,兹日睡颇足。
piāo miǎo tóng jūn shān, kě xǐ hū zài mù.
缥缈桐君山,可喜忽在目。
fēn fēn zhòng kè sàn, yǎo yǎo yī qióng dú.
纷纷众客散,杳杳一筇独。
xī rú tuō yuān yú, jīn rú zǒu shān lù.
昔如脱渊鱼,今如走山鹿。
shī qíng sēn yù dòng, chá dǐng jiān zhèng shú.
诗情森欲动,茶鼎煎正熟。
ān mián diàn bā chǐ, yǎng kàn fān shí fú.
安眠簟八尺,仰看帆十幅。
xiāo yáo fù chūn fàn, fàng làng yú pǔ sù.
逍遥富春饭,放浪渔浦宿。
sòng lǎo shuǐ yún xiāng, gēng lí wù sī ròu.
送老水云乡,羹藜勿思肉。
“放浪渔浦宿”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。