“故人久作天涯别”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人久作天涯别”出自宋代陆游的《戊辰立春日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén jiǔ zuò tiān yá bié,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“故人久作天涯别”全诗

《戊辰立春日》
昨夜风摇斗柄回,典衣也复一传杯。
故人久作天涯别,新句空从枕上来。
清镜岂堪看鬓色,小园剩欲觅桃栽。
颓然却恨贪春睡,不尽城头画角哀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《戊辰立春日》陆游 翻译、赏析和诗意

《戊辰立春日》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨夜风摇斗柄回,
典衣也复一传杯。
故人久作天涯别,
新句空从枕上来。

译文:
昨夜风吹动斗杓回,
宴席上的酒杯再次传递。
故友长久在天涯分别,
新的诗句空从枕头上涌现。

诗意:
这首诗词描绘了一个立春的早晨。诗人回忆起昨夜的宴会,风吹动着斗杓,酒杯在人们之间传递。然而,他的故友已经离开很久,身处天涯,而他自己则在床上思考着新的诗句。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人内心的孤独和思念之情。诗人通过描绘风摇动斗杓和传递酒杯的场景,展现了宴会的热闹和欢乐,与此同时,他也在思念远方的故友。诗人的故友已经离开很久,他们分别在天涯,而诗人则在床上思考着新的诗句,这种对故友的思念和对创作的渴望交织在一起,表达了诗人内心的孤独和无奈。

诗中还有一些意象的运用,如清镜、鬓色、小园和桃栽等,这些意象通过对细节的描写,进一步增强了诗词的意境和情感。诗人对自己的容颜和生活的不满,以及对春天的失望和对城头画角的哀叹,都在诗中得到了表达。

总的来说,这首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了诗人内心的孤独、思念和对生活的不满。同时,诗中的意象和细节描写也增强了诗词的意境和情感,使读者能够更好地感受到诗人的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人久作天涯别”全诗拼音读音对照参考

wù chén lì chūn rì
戊辰立春日

zuó yè fēng yáo dǒu bǐng huí, diǎn yī yě fù yī chuán bēi.
昨夜风摇斗柄回,典衣也复一传杯。
gù rén jiǔ zuò tiān yá bié, xīn jù kōng cóng zhěn shàng lái.
故人久作天涯别,新句空从枕上来。
qīng jìng qǐ kān kàn bìn sè, xiǎo yuán shèng yù mì táo zāi.
清镜岂堪看鬓色,小园剩欲觅桃栽。
tuí rán què hèn tān chūn shuì, bù jìn chéng tóu huà jiǎo āi.
颓然却恨贪春睡,不尽城头画角哀。

“故人久作天涯别”平仄韵脚

拼音:gù rén jiǔ zuò tiān yá bié
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人久作天涯别”的相关诗句

“故人久作天涯别”的关联诗句

网友评论


* “故人久作天涯别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人久作天涯别”出自陆游的 (戊辰立春日),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。