“醉过百花楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉过百花楼”全诗
即今客锦城,醉过百花楼,天风吹笋舆,快若凌空游。
月露浩无际,指点隘九州。
君看尘土中,颇有此乐不?题诗碧玉简,飞僊相答酬。
酒醒堕何处?楼台海山秋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《大醉归南禅弄影月下有作》陆游 翻译、赏析和诗意
《大醉归南禅弄影月下有作》是宋代陆游的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
昔我变姓名,钓鱼散花洲,
In the past, I changed my name and went fishing in the scattered flower islets,
有船不用楫,江急听自流。
With a boat that didn't require oars, I listened to the rapid river flow.
即今客锦城,醉过百花楼,
Now I am a guest in the magnificent city, having been drunk in the Hundred Flowers Tower,
天风吹笋舆,快若凌空游。
The heavenly wind blows my carriage, and I travel as if soaring through the sky.
月露浩无际,指点隘九州。
The moonlight and dew seem boundless, guiding me through the narrow pass of the Nine Provinces.
君看尘土中,颇有此乐不?
Look, my friend, amidst the dust and dirt, can you also find such joy?
题诗碧玉简,飞僊相答酬。
I inscribe this poem on a jade tablet, hoping for a response from a celestial being.
酒醒堕何处?楼台海山秋。
Where will I wake up from this drunkenness? In a tower overlooking the autumn sea and mountains.
这首诗词以自嘲的口吻表达了陆游对人生的豁达和超脱。诗人通过描述自己过去的经历,如改名、钓鱼等,展现了他过去的平凡和现在的变化。他在城市中醉酒,感受到天风吹拂着自己的马车,仿佛自己在凌空飞行。月光和露水的描绘使人感受到无边无际的宇宙,同时也指引着诗人穿越狭窄的九州之地。最后,诗人以自嘲的方式邀请读者一同感受这种豁达和超脱的快乐。整首诗词以豪放的笔调和自由的想象力展现了陆游独特的诗意,表达了他对人生的洞察和对自由的追求。
“醉过百花楼”全诗拼音读音对照参考
dà zuì guī nán chán nòng yǐng yuè xià yǒu zuò
大醉归南禅弄影月下有作
xī wǒ biàn xìng míng, diào yú sàn huā zhōu, yǒu chuán bù yòng jí, jiāng jí tīng zì liú.
昔我变姓名,钓鱼散花洲,有船不用楫,江急听自流。
jí jīn kè jǐn chéng, zuì guò bǎi huā lóu, tiān fēng chuī sǔn yú, kuài ruò líng kōng yóu.
即今客锦城,醉过百花楼,天风吹笋舆,快若凌空游。
yuè lù hào wú jì, zhǐ diǎn ài jiǔ zhōu.
月露浩无际,指点隘九州。
jūn kàn chén tǔ zhōng, pō yǒu cǐ lè bù? tí shī bì yù jiǎn, fēi xiān xiāng dá chóu.
君看尘土中,颇有此乐不?题诗碧玉简,飞僊相答酬。
jiǔ xǐng duò hé chǔ? lóu tái hǎi shān qiū.
酒醒堕何处?楼台海山秋。
“醉过百花楼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。