“蜂房蜜已熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜂房蜜已熟”全诗
盛丽女郎花,坐看委泥土。
蜂房蜜已熟,科斗生两股。
堂堂一年春,结束听杜宇。
老夫久卧疾,乃复健如许;便当裹米粣,烂醉作端午。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《春晚叹》陆游 翻译、赏析和诗意
《春晚叹》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一阵风已经吹散了乌云,但微小的云朵又变成了雨。美丽的女郎坐在那里,看着被泥土埋没的花朵。蜜蜂的蜂房里已经酿成了甜蜜,科斗(古代计量单位)的粮食增加了两倍。这一年的春天宏伟壮丽,结束时听到了杜宇的歌声。老夫长期卧病不起,如今却康复了;正好可以包裹米粒,陶醉在端午节的欢乐中。
诗意:
《春晚叹》描绘了春天的景象和作者的心情。诗中通过描写风、云、雨、花等自然元素,表达了春天的变幻莫测和生机勃勃的特点。同时,诗人也借春天的到来,表达了自己康复的喜悦和对生活的热爱。诗中还融入了对端午节的向往,展现了作者对传统节日的情感。
赏析:
《春晚叹》以简洁明快的语言描绘了春天的景象,通过对自然景物的描写,展现了春天的变幻和生机。诗人通过对花朵、蜜蜂、杜宇等形象的运用,使诗词更加生动有趣。诗中的转折也很巧妙,从描绘春天的美景转向了作者自身的康复和对端午节的向往,展示了作者积极向上的心态和对生活的热爱。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以愉悦和温暖的感受。
“蜂房蜜已熟”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn tàn
春晚叹
yī fēng yǐ kuài qíng, wēi yún fù chéng yǔ.
一风已快晴,微云复成雨。
shèng lì nǚ láng huā, zuò kàn wěi ní tǔ.
盛丽女郎花,坐看委泥土。
fēng fáng mì yǐ shú, kē dǒu shēng liǎng gǔ.
蜂房蜜已熟,科斗生两股。
táng táng yī nián chūn, jié shù tīng dù yǔ.
堂堂一年春,结束听杜宇。
lǎo fū jiǔ wò jí, nǎi fù jiàn rú xǔ biàn dāng guǒ mǐ cè, làn zuì zuò duān wǔ.
老夫久卧疾,乃复健如许;便当裹米粣,烂醉作端午。
“蜂房蜜已熟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。