“窗色忽已缟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗色忽已缟”全诗
众鸟次第来,各矜语言好。
病夫正拥被,宛若儿在褓。
跣婢职衣襦,丫童谨除扫。
红日已入帘,吾岂尚恨早?悠然一杯粥,顽钝聊自保。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《病中自遣》陆游 翻译、赏析和诗意
《病中自遣》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一只乌鸦振动羽毛鸣叫,
窗外的颜色突然变得苍白。
其他鸟儿陆续飞来,
各自自夸自己的语言优美。
病中的人正蜷缩在被子里,
就像一个婴儿在摇篮里。
赤脚的仆人穿着衣裳,
小丫头小心地打扫。
红日已经落入帘幕之中,
我岂能还对早晨感到遗憾?
悠然地喝一碗稀粥,
愚钝的我只能自我安慰。
诗意:
《病中自遣》描绘了作者身处疾病中的景象。诗中的乌鸦鸣叫、窗外苍白的颜色以及其他鸟儿的鸣叫声,都构成了一种寂静而孤独的氛围。病中的作者感到自己像一个蜷缩在被子里的婴儿,而仆人和丫头的细心照料则给他带来了一丝安慰。尽管红日已经落下,但作者并不后悔,他悠然地喝着一碗稀粥,用这种简单的方式来保持自己的心境。
赏析:
《病中自遣》以简洁的语言描绘了作者疾病中的心境,表达了他对生活的淡然态度。诗中的乌鸦、窗色、鸟儿等形象都通过对细节的描写,增强了诗歌的真实感和生动感。作者通过对自己病中生活的描绘,表达了一种对世俗纷扰的超脱和对简单生活的珍视。整首诗以平淡的语言展示了作者在疾病中的自我调适和对生活的思考,给人以深思和启示。
“窗色忽已缟”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng zì qiǎn
病中自遣
yī yā zhèn yǔ míng, chuāng sè hū yǐ gǎo.
一鸦振羽鸣,窗色忽已缟。
zhòng niǎo cì dì lái, gè jīn yǔ yán hǎo.
众鸟次第来,各矜语言好。
bìng fū zhèng yōng bèi, wǎn ruò ér zài bǎo.
病夫正拥被,宛若儿在褓。
xiǎn bì zhí yī rú, yā tóng jǐn chú sǎo.
跣婢职衣襦,丫童谨除扫。
hóng rì yǐ rù lián, wú qǐ shàng hèn zǎo? yōu rán yī bēi zhōu, wán dùn liáo zì bǎo.
红日已入帘,吾岂尚恨早?悠然一杯粥,顽钝聊自保。
“窗色忽已缟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。