“莫为碪杵悲无裘”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫为碪杵悲无裘”出自宋代陆游的《舟中醉题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò wèi zhēn chǔ bēi wú qiú,诗句平仄:仄仄平仄平平平。

“莫为碪杵悲无裘”全诗

《舟中醉题》
风吹芦荻声飕飕,晚潮入港浮孤舟。
老民已扫市朝迹,造物全付江湖秋。
项里庙前是鱼市,禹会桥边多酒楼。
醉来且复过此日,莫为碪杵悲无裘

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《舟中醉题》陆游 翻译、赏析和诗意

《舟中醉题》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风吹芦荻声飕飕,
晚潮入港浮孤舟。
老民已扫市朝迹,
造物全付江湖秋。

项里庙前是鱼市,
禹会桥边多酒楼。
醉来且复过此日,
莫为碪杵悲无裘。

中文译文:
微风吹拂着芦苇,发出沙沙的声音,
晚潮涌入港口,漂浮着孤独的船只。
老百姓已经清扫了市朝的痕迹,
大自然将一切都交给了江湖的秋天。

项里庙前是鱼市场,
禹会桥边有许多酒楼。
在醉酒之时,让我们再度度过这一天,
不要因为贫穷而悲叹没有皮袍。

诗意:
《舟中醉题》描绘了一个晚上的景象,诗人坐在船中,感受着微风吹拂芦苇的声音,看着晚潮涌入港口。诗中提到了老百姓已经清扫了市朝的痕迹,暗示着社会的变迁和人事的更迭。诗人通过描述江湖秋天的景色,表达了对大自然的敬畏和对生活的思考。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了自然景色和社会变迁,展现了诗人对大自然和生活的感悟。诗中运用了对比手法,通过描绘芦苇声和孤舟的形象,与市朝的痕迹和江湖秋天形成鲜明的对比,突出了人事更迭和社会变迁的主题。诗人通过描述鱼市场和酒楼,展现了人们的生活和欢乐,同时也表达了对贫穷的坦然和对生活的乐观态度。整首诗词意境清新,语言简练,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫为碪杵悲无裘”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng zuì tí
舟中醉题

fēng chuī lú dí shēng sōu sōu, wǎn cháo rù gǎng fú gū zhōu.
风吹芦荻声飕飕,晚潮入港浮孤舟。
lǎo mín yǐ sǎo shì cháo jī, zào wù quán fù jiāng hú qiū.
老民已扫市朝迹,造物全付江湖秋。
xiàng lǐ miào qián shì yú shì, yǔ huì qiáo biān duō jiǔ lóu.
项里庙前是鱼市,禹会桥边多酒楼。
zuì lái qiě fù guò cǐ rì, mò wèi zhēn chǔ bēi wú qiú.
醉来且复过此日,莫为碪杵悲无裘。

“莫为碪杵悲无裘”平仄韵脚

拼音:mò wèi zhēn chǔ bēi wú qiú
平仄:仄仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫为碪杵悲无裘”的相关诗句

“莫为碪杵悲无裘”的关联诗句

网友评论


* “莫为碪杵悲无裘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫为碪杵悲无裘”出自陆游的 (舟中醉题),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。