“醉归涉漾水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉归涉漾水”全诗
醉归涉漾水,鸣蝉在高柳,回鞭指秦中,所惧壮心负。
人生岂易料,蹭蹬十年後,蝉声怳如昔,而我已白首。
逆胡亡形具,舆地沦陷久。
岂无好少年,共取印如斗!
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《闻蝉思南郑》陆游 翻译、赏析和诗意
《闻蝉思南郑》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描述了作者在南郑时的一段经历和对人生的思考。
诗中,作者回忆起自己年轻时在南郑送客的情景。当时他骑着马,手持金羁,驰骋在褎谷口,享受着美酒。醉醺醺地回到家中,听到高柳树上鸣蝉的声音,心中不禁涌起对秦中的思念。他感叹人生的无常,难以预料,十年过去了,蝉声依旧如昔,而自己已经年老。逆胡入侵,国家沦陷已久,但他仍然希望能够找到一些有志青年,共同努力挽回国家的危局。
这首诗通过描绘作者的个人经历,表达了对时光流转和人生变迁的感慨。作者通过蝉声的比喻,暗示了人生的短暂和无常。他对国家的忧虑和对年轻一代的期望也贯穿其中。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对家国和人生的思考和关怀。
以下是这首诗的中文译文:
昔在南郑时,
送客褎谷口。
金羁叱拨驹,
玉碗蒲萄酒。
醉归涉漾水,
鸣蝉在高柳。
回鞭指秦中,
所惧壮心负。
人生岂易料,
蹭蹬十年后。
蝉声怳如昔,
而我已白首。
逆胡亡形具,
舆地沦陷久。
岂无好少年,
共取印如斗!
这首诗的赏析主要集中在以下几个方面:
1. 时光流转和人生变迁:诗中通过描绘作者年轻时的情景和现在的老去,表达了对时光流转和人生变迁的感慨。蝉声的持续不变与人的短暂对比,凸显了岁月的无情和人生的脆弱。
2. 对国家的忧虑:作者在描写自己的个人经历时,也融入了对国家的忧虑。逆胡入侵,国家沦陷已久,但作者仍然怀抱希望,期待能够找到一些有志青年,共同努力挽回国家的危局。
3. 对年轻一代的期望:诗中作者希望能够找到一些有志青年,共同努力挽回国家的危局。这体现了作者对年轻一代的期望和对国家未来的关注。
总的来说,这首诗通过个人经历的描写,抒发了对时光流转、人生变迁、国家命运和年轻一代的思考和关怀。它以简洁的语言和深刻的意境,展现了作者的情感和思想,具有较高的艺术价值。
“醉归涉漾水”全诗拼音读音对照参考
wén chán sī nán zhèng
闻蝉思南郑
xī zài nán zhèng shí, sòng kè xiù gǔ kǒu, jīn jī chì bō jū, yù wǎn pú táo jiǔ.
昔在南郑时,送客褎谷口,金羁叱拨驹,玉碗蒲萄酒。
zuì guī shè yàng shuǐ, míng chán zài gāo liǔ, huí biān zhǐ qín zhōng, suǒ jù zhuàng xīn fù.
醉归涉漾水,鸣蝉在高柳,回鞭指秦中,所惧壮心负。
rén shēng qǐ yì liào, cèng dèng shí nián hòu, chán shēng huǎng rú xī, ér wǒ yǐ bái shǒu.
人生岂易料,蹭蹬十年後,蝉声怳如昔,而我已白首。
nì hú wáng xíng jù, yú dì lún xiàn jiǔ.
逆胡亡形具,舆地沦陷久。
qǐ wú hǎo shào nián, gòng qǔ yìn rú dòu!
岂无好少年,共取印如斗!
“醉归涉漾水”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。