“别离经死地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别离经死地”全诗
然脐郿坞败,握节汉臣回。
白发千茎雪,丹心一寸灰。
别离经死地,披写忽登台。
重对秦箫发,俱过阮宅来。
留连春夜舞,泪落强裴回。
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《郑驸马池台喜遇郑广文同饮》杜甫 翻译、赏析和诗意
郑驸马池台喜遇郑广文同饮
不谓生戎马,何知共酒杯。
然脐郿坞败,握节汉臣回。
白发千茎雪,丹心一寸灰。
别离经死地,披写忽登台。
重对秦箫发,俱过阮宅来。
留连春夜舞,泪落强裴回。
中文译文:
郑驸马池台喜遇郑广文同饮
不论是战马带来的荣耀,还是共饮的欢乐,都无法预料。
郿坞被敌人所攻破,握着节度符的汉臣却回来了。
白发像千茎雪一样,但丹心却始终不改。
经历了别离和生死之地,却突然登上了宴会的台子。
再次吹奏起秦箫的美妙音乐,一起去过阮家。
在春夜的舞会上,我们留连不舍,泪水不禁掉落,几度欲言又止。
诗意和赏析:
本诗通过郑驸马与郑广文的相聚,表达出生死与离别中的欢乐和感伤。首先,诗人不禁感叹生死和喜悦的无法预料,战马带来的荣耀与共饮的欢乐,都是不可预测的。然后,诗人用描写郑广文的遭遇,表达了丹心始终不变的忠诚和坚定。最后,诗人通过再次相聚的场景,表达了离别的心情和深情。整首诗流畅婉转,情感真挚,展现了友谊和人生复杂的情感体验。
“别离经死地”全诗拼音读音对照参考
zhèng fù mǎ chí tái xǐ yù zhèng guǎng wén tóng yǐn
郑驸马池台喜遇郑广文同饮
bù wèi shēng róng mǎ, hé zhī gòng jiǔ bēi.
不谓生戎马,何知共酒杯。
rán qí méi wù bài, wò jié hàn chén huí.
然脐郿坞败,握节汉臣回。
bái fà qiān jīng xuě, dān xīn yī cùn huī.
白发千茎雪,丹心一寸灰。
bié lí jīng sǐ dì, pī xiě hū dēng tái.
别离经死地,披写忽登台。
zhòng duì qín xiāo fā, jù guò ruǎn zhái lái.
重对秦箫发,俱过阮宅来。
liú lián chūn yè wǔ, lèi luò qiáng péi huí.
留连春夜舞,泪落强裴回。
“别离经死地”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。