“还家常恐难全璧”的意思及全诗出处和翻译赏析

还家常恐难全璧”出自宋代陆游的《车轩花时将过感怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huán jiā cháng kǒng nán quán bì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“还家常恐难全璧”全诗

《车轩花时将过感怀》
小轩风月得婆娑,尽付流年与啸歌。
细数一春今过半,正令百岁亦无多。
还家常恐难全璧,阅世深疑已烂柯。
只欲闭门搘倦枕,晚风无奈落花何!

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《车轩花时将过感怀》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《车轩花时将过感怀》
朝代:宋代
作者:陆游

小轩风月得婆娑,
尽付流年与啸歌。
细数一春今过半,
正令百岁亦无多。
还家常恐难全璧,
阅世深疑已烂柯。
只欲闭门搘倦枕,
晚风无奈落花何!

中文译文:

小轩的风景和月色得到了充分的安慰,
把一切都交付给了流逝的岁月和高歌。
仔细数算,这个春天已经过了一半,
正让百岁之人也感到时间不多了。
回到家中,常常担心无法保全完整的家宅,
经历了世事,我深深怀疑自己的心已经磨损殆尽。
只想关上门,扶着疲惫的枕头,
晚风无能为力,落下的花朵又能如何!

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者对时光流逝和岁月无情所产生的感慨和思考。诗中的"小轩"指的是一个小院子或者小屋,代表着作者的隐居之地。他在这里感受到了安逸的风景和宁静的月色,将所有的烦忧和欢愉都交付给了流逝的岁月和高歌。然而,当仔细回顾这个春天时,他意识到时间已经过去了一半,这让他感叹自己的年纪也不再年轻。

回到家中,作者常常担心家宅的安全和完整,这可以理解为他对家人和家庭的关爱和担忧。同时,他也经历了世事的沧桑,心灵上产生了深深的怀疑和疲惫,仿佛心已经磨损殆尽。因此,他只想关上门,靠在疲惫的枕头上,享受片刻的宁静。

然而,晚风无能为力,落下的花朵也无法改变时光流转的现实。这句诗表达了作者对时光的无奈和对逝去岁月的感伤。诗词通过对自然景色和内心情感的描绘,表达了作者对时光流逝和生命短暂的思考和感慨,以及对安宁和宁静的向往和追求。整首诗抒发了诗人对时光流逝和生命的深深忧虑,以及对家庭和内心宁静的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“还家常恐难全璧”全诗拼音读音对照参考

chē xuān huā shí jiāng guò gǎn huái
车轩花时将过感怀

xiǎo xuān fēng yuè dé pó suō, jǐn fù liú nián yǔ xiào gē.
小轩风月得婆娑,尽付流年与啸歌。
xì shù yī chūn jīn guò bàn, zhèng lìng bǎi suì yì wú duō.
细数一春今过半,正令百岁亦无多。
huán jiā cháng kǒng nán quán bì, yuè shì shēn yí yǐ làn kē.
还家常恐难全璧,阅世深疑已烂柯。
zhǐ yù bì mén zhī juàn zhěn, wǎn fēng wú nài luò huā hé!
只欲闭门搘倦枕,晚风无奈落花何!

“还家常恐难全璧”平仄韵脚

拼音:huán jiā cháng kǒng nán quán bì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“还家常恐难全璧”的相关诗句

“还家常恐难全璧”的关联诗句

网友评论


* “还家常恐难全璧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“还家常恐难全璧”出自陆游的 (车轩花时将过感怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。