“灵台如受宝犀凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

灵台如受宝犀凉”出自宋代陆游的《急雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:líng tái rú shòu bǎo xī liáng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“灵台如受宝犀凉”全诗

《急雨》
急雨清风发土香,灵台如受宝犀凉,华胥一枕蘧然觉,却听蝉声送夕阳。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《急雨》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《急雨》
朝代:宋代
作者:陆游

急雨清风发土香,
灵台如受宝犀凉,
华胥一枕蘧然觉,
却听蝉声送夕阳。

中文译文:
急雨和清风散发着泥土的香气,
灵台仿佛受到宝犀之凉的抚慰,
我在华胥一枕之中突然醒来,
竟然听到蝉鸣伴随夕阳落下。

诗意和赏析:
这首诗词写的是一场急雨过后的景色,诗人陆游通过描绘自然景物,表达了内心的情感和感受。

首先,诗中描述了急雨之后清风中散发的泥土香气。急雨过后,清风吹拂着泥土,带来一种独特的清新气息,使得环境更加宜人。

接着,诗人运用了比喻手法,将自己的心灵比作灵台,感受到了宝犀凉爽的抚慰。宝犀是一种神奇的珍贵物品,此处用来比喻雨后清风所带来的清凉感受。灵台受到宝犀的犀利般凉爽触感,暗示诗人内心的愉悦和安宁。

在第三句中,诗人提到了华胥,华胥是古代神话中的仙境,与人间相隔甚远。诗人在做梦时,仿佛置身于华胥之中,一觉醒来时觉得内心清凉宁静。

最后一句中,诗人听到蝉鸣伴随夕阳落下的声音。蝉鸣是夏季的特征之一,它们的鸣叫声常常与夏日的夕阳相伴。这里蝉鸣和夕阳共同构成了一幅和谐的场景,给人以宁静和美好的感受。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘雨后清风、宝犀凉爽、华胥梦境和蝉声夕阳等元素,表达了诗人内心的宁静、愉悦和对美好生活的向往。同时,这首诗也通过景物的描绘,展示了大自然的美丽和与人类情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“灵台如受宝犀凉”全诗拼音读音对照参考

jí yǔ
急雨

jí yǔ qīng fēng fā tǔ xiāng, líng tái rú shòu bǎo xī liáng, huá xū yī zhěn qú rán jué, què tīng chán shēng sòng xī yáng.
急雨清风发土香,灵台如受宝犀凉,华胥一枕蘧然觉,却听蝉声送夕阳。

“灵台如受宝犀凉”平仄韵脚

拼音:líng tái rú shòu bǎo xī liáng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“灵台如受宝犀凉”的相关诗句

“灵台如受宝犀凉”的关联诗句

网友评论


* “灵台如受宝犀凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灵台如受宝犀凉”出自陆游的 (急雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。