“野渡村桥处处通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野渡村桥处处通”全诗
少眠危坐待窗白,得酒细倾生颊红。
虽媿蛟龙起云雨,尚胜鱼鸟困池笼。
秋来莫道无游兴,野渡村桥处处通。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《秋晚书感》陆游 翻译、赏析和诗意
《秋晚书感》是宋代文人陆游的一首诗。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋晚书感
丘冢相望故旧空,放翁犹复寄沤中。
少眠危坐待窗白,得酒细倾生颊红。
虽媿蛟龙起云雨,尚胜鱼鸟困池笼。
秋来莫道无游兴,野渡村桥处处通。
译文:
秋天的晚上,我读书时感慨万千:
丘冢相对,故旧已空无人,只有放翁依然在乡间寄居。
我少眠,危坐在窗前等待天明,
喝下美酒,红润着我的脸颊。
虽然我自愧不如蛟龙能起云雨,但仍胜过鱼鸟被困于池塘笼中。
秋天到来时,别说我没有游玩的兴致,
野渡和村桥处处都畅通无阻。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋天的景色和诗人的心情,反映了陆游对自然和人生的思考。
诗中的丘冢相望,故旧空虚,表达了岁月流转,人事已非的感慨。只有放翁一直寄居在乡间,成为孤独的象征。
诗人少眠危坐,等待天亮,意味着他对知识的追求和对时光流逝的担忧。他喝酒,借以消愁,也让自己的脸红起来,显示出他对生活的热情。
诗人自嘲地说,虽然自己不如蛟龙那样可以引起云雨,但仍然胜过被困在池塘笼中的鱼鸟。这里的蛟龙和鱼鸟可以理解为比喻,蛟龙代表有能力、有魄力的人,而鱼鸟则代表被束缚、无法自由的人。诗人认为自己虽然不是最出色的,但也不会被困住。
最后两句表达了诗人对秋天的喜爱,他认为秋天是一个适合游玩的季节,无论是野渡还是村桥,都是畅通无阻的,暗示着他对自由自在的向往。
总的来说,这首诗以秋天的景色为背景,通过描写自然景物和诗人的内心感受,表达了对时光流转、人事已非的思考,以及对自由和追求的渴望。
“野渡村桥处处通”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn shū gǎn
秋晚书感
qiū zhǒng xiāng wàng gù jiù kōng, fàng wēng yóu fù jì ōu zhōng.
丘冢相望故旧空,放翁犹复寄沤中。
shǎo mián wēi zuò dài chuāng bái, dé jiǔ xì qīng shēng jiá hóng.
少眠危坐待窗白,得酒细倾生颊红。
suī kuì jiāo lóng qǐ yún yǔ, shàng shèng yú niǎo kùn chí lóng.
虽媿蛟龙起云雨,尚胜鱼鸟困池笼。
qiū lái mò dào wú yóu xìng, yě dù cūn qiáo chǔ chù tōng.
秋来莫道无游兴,野渡村桥处处通。
“野渡村桥处处通”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。