“再读涕泪濡”的意思及全诗出处和翻译赏析

再读涕泪濡”出自宋代陆游的《箜篌谣二首寄季长少卿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zài dú tì lèi rú,诗句平仄:仄平仄仄平。

“再读涕泪濡”全诗

《箜篌谣二首寄季长少卿》
庭树非不荣,霜霣万叶枯。
朋友岂我弃,渐远势自疏。
中夜起太息,发箧觅旧书,尘昏蠹蚀损,行缺字欲无。
一读色已变,再读涕泪濡
卷书置箧中,宁使饱蠹鱼。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《箜篌谣二首寄季长少卿》陆游 翻译、赏析和诗意

《箜篌谣二首寄季长少卿》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人内心的孤独和失落之情。

诗词的中文译文如下:
庭树非不荣,霜霣万叶枯。
朋友岂我弃,渐远势自疏。
中夜起太息,发箧觅旧书,
尘昏蠹蚀损,行缺字欲无。
一读色已变,再读涕泪濡。
卷书置箧中,宁使饱蠹鱼。

诗词的诗意是,诗人观察到庭院的树木虽然不乏繁茂,但在霜露的侵袭下,树叶却已经枯萎。这景象让诗人感到自己的朋友们似乎已经将他抛弃,渐渐疏远。在深夜里,诗人起身叹息,打开箱篓寻找旧书,却发现书籍已经被尘土和虫蛀侵蚀,有些字也已经残缺不全。诗人读书时的心情由此变得沉重,再次读书时,他的眼泪已经湿润了书页。最后,诗人将书卷放回箱篓中,宁愿让书籍被虫蛀吞噬,也不愿意再读下去。

这首诗词通过描绘庭院的景象和诗人的内心感受,表达了诗人的孤独和失落之情。庭树的凋零象征着诗人与朋友之间的疏远,而书籍的损坏则暗示了诗人内心的痛苦和无奈。诗人的夜晚独处和读书的情节,进一步强调了他的孤独和无助。整首诗词以悲凉的氛围贯穿始终,展现了诗人内心深处的忧伤和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“再读涕泪濡”全诗拼音读音对照参考

kōng hóu yáo èr shǒu jì jì zhǎng shǎo qīng
箜篌谣二首寄季长少卿

tíng shù fēi bù róng, shuāng yǔn wàn yè kū.
庭树非不荣,霜霣万叶枯。
péng yǒu qǐ wǒ qì, jiàn yuǎn shì zì shū.
朋友岂我弃,渐远势自疏。
zhōng yè qǐ tài xī, fā qiè mì jiù shū, chén hūn dù shí sǔn, xíng quē zì yù wú.
中夜起太息,发箧觅旧书,尘昏蠹蚀损,行缺字欲无。
yī dú sè yǐ biàn, zài dú tì lèi rú.
一读色已变,再读涕泪濡。
juǎn shū zhì qiè zhōng, níng shǐ bǎo dù yú.
卷书置箧中,宁使饱蠹鱼。

“再读涕泪濡”平仄韵脚

拼音:zài dú tì lèi rú
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“再读涕泪濡”的相关诗句

“再读涕泪濡”的关联诗句

网友评论


* “再读涕泪濡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“再读涕泪濡”出自陆游的 (箜篌谣二首寄季长少卿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。