“凉风新过雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凉风新过雁”全诗
今日知消息,他乡且旧居。
熊儿幸无恙,骥子最怜渠。
临老羁孤极,伤时会合疏。
二毛趋帐殿,一命侍鸾舆。
北阙妖氛满,西郊白露初。
凉风新过雁,秋雨欲生鱼。
农事空山里,眷言终荷锄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《得家书》杜甫 翻译、赏析和诗意
《得家书》是杜甫的一首诗,描述了作者离乡别亲的心情,并表达了对家人的思念和对家的渴望。
诗中写道,我曾出门远游,给游客带去信件;如今收到家人的来信,才知道他们在故乡的情况。幸好家中的孩子平安无事,最担心的人也是他。我现在年老孤寂,非常怀念和家人会合的时光。
诗的最后两句表达了作者的身份和境遇。他是朝廷的仆人,每天忙于公务,但他的心却常常思念家乡。北方的京城已经充满了阴森的气氛,而西郊已经出现了白露的迹象。秋天的凉风吹过,雁群开始南飞,预示着秋雨将要到来。农田里空荡荡的,除了家人的牵挂和思念,再也没有其他的忧愁了。
杜甫通过这首诗表达了他离乡别亲的辛酸与思念。即使他在朝廷担任重要职位,但他更希望回到家乡与家人团聚,过上安定的生活。这首诗展现了诗人朴素真挚的家国情怀,以及对亲人的深深思念和对稳定幸福生活的向往。
“凉风新过雁”全诗拼音读音对照参考
dé jiā shū
得家书
qù píng yóu kè jì, lái wèi fù jiā shū.
去凭游客寄,来为附家书。
jīn rì zhī xiāo xī, tā xiāng qiě jiù jū.
今日知消息,他乡且旧居。
xióng ér xìng wú yàng, jì zi zuì lián qú.
熊儿幸无恙,骥子最怜渠。
lín lǎo jī gū jí, shāng shí huì hé shū.
临老羁孤极,伤时会合疏。
èr máo qū zhàng diàn, yī mìng shì luán yú.
二毛趋帐殿,一命侍鸾舆。
běi quē yāo fēn mǎn, xī jiāo bái lù chū.
北阙妖氛满,西郊白露初。
liáng fēng xīn guò yàn, qiū yǔ yù shēng yú.
凉风新过雁,秋雨欲生鱼。
nóng shì kōng shān lǐ, juàn yán zhōng hé chú.
农事空山里,眷言终荷锄。
“凉风新过雁”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。