“落花铺作舞时茵”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花铺作舞时茵”出自宋代陆游的《醉题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā pù zuò wǔ shí yīn,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“落花铺作舞时茵”全诗

《醉题》
裘马清狂锦水滨,最繁华地作闲人。
金壶投箭消长日,翠袖传杯领好春。
幽鸟语随歌处拍,落花铺作舞时茵
悠然自适君知否,身与浮名若个亲?

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《醉题》陆游 翻译、赏析和诗意

醉题

裘马清狂锦水滨,
最繁华地作闲人。
金壶投箭消长日,
翠袖传杯领好春。

幽鸟语随歌处拍,
落花铺作舞时茵。
悠然自适君知否,
身与浮名若个亲?

中文译文:

醉时题字

裘马在清澈的江水边自由自在地奔跑,
在最繁华的地方成为一个闲人。
投掷金壶用来消磨时间的日子消逝,
翠袖传递酒杯,迎接美好的春天。

幽静的鸟儿在歌声中随意地拍动翅膀,
落下的花朵鋪满了舞蹈时的草席。
悠然自得,能否君知?
自我的身体与那虚浮的名声是否亲近?

诗意和赏析:

这首诗以醉时题字为主题,表达了诗人对自由自在的生活态度和对名利的反思。诗中的裘马、清澈的江水和金壶投掷等形象,描绘了一个闲散自由的生活场景。诗人以自在的姿态面对繁华和名利,通过幽静的鸟儿、落花舞蹈等描写,表达了对自然的赞美和对虚浮的嗤笑。

诗中提到的金壶投箭暗示了诗人对浮华生活的一种消极态度,金壶代表享乐,箭代表时间,投掷金壶消磨时间,意味着虚度光阴。翠袖传杯则表现了对美好的向往和追求。诗的最后,诗人以问句的形式,向读者提出了自己深思熟虑的问题,探讨了浮名与真实自我的关系。诗人将浮名与个人身份作对比,通过诗中的反问,暗示了自我与名利之间的距离。

整体而言,这首诗写出了诗人淡泊名利、追求自由自在的人生态度,同时对浮华的社会现象进行了批判。通过生动的形象描写和反问的手法,诗人娓娓道来,给读者留下了深思与想象的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花铺作舞时茵”全诗拼音读音对照参考

zuì tí
醉题

qiú mǎ qīng kuáng jǐn shuǐ bīn, zuì fán huá dì zuò xián rén.
裘马清狂锦水滨,最繁华地作闲人。
jīn hú tóu jiàn xiāo cháng rì, cuì xiù chuán bēi lǐng hǎo chūn.
金壶投箭消长日,翠袖传杯领好春。
yōu niǎo yǔ suí gē chù pāi, luò huā pù zuò wǔ shí yīn.
幽鸟语随歌处拍,落花铺作舞时茵。
yōu rán zì shì jūn zhī fǒu, shēn yǔ fú míng ruò gè qīn?
悠然自适君知否,身与浮名若个亲?

“落花铺作舞时茵”平仄韵脚

拼音:luò huā pù zuò wǔ shí yīn
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花铺作舞时茵”的相关诗句

“落花铺作舞时茵”的关联诗句

网友评论


* “落花铺作舞时茵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花铺作舞时茵”出自陆游的 (醉题),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。