“女墙齾齾带斜晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“女墙齾齾带斜晖”全诗
林叶经霜浑欲尽,人家近水自相依。
逢迎俗客言多忤,颠沛穷途计易非。
雪里闭门殊不恶,故貂虽弊胜无衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《泛舟》陆游 翻译、赏析和诗意
《泛舟》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
泛舟
女墙齾齾带斜晖,
短棹还从剡曲归。
林叶经霜浑欲尽,
人家近水自相依。
逢迎俗客言多忤,
颠沛穷途计易非。
雪里闭门殊不恶,
故貂虽弊胜无衣。
中文译文:
泛舟在女墙上,阳光斜照。
短棹划过剡曲,归来。
林叶经受霜冻,已经凋零,
人们住在水边,互相依靠。
遇到世俗的客人,言语常常不合,
颠沛流离的境遇,计划易变。
在雪地里闭门不出,并不讨厌,
即使是破旧的貂皮,胜过没有衣服。
诗意和赏析:
《泛舟》描绘了一个冬日的景象,诗人乘船在女墙上泛舟,感受着斜晖的温暖。短棹划过剡曲,象征着诗人的归途。林叶经受霜冻,已经凋零,反映了冬天的严寒。人们住在水边,相互依靠,展现了人与自然的和谐关系。
诗中还表达了诗人对世俗的不满和对境遇的思考。诗人认为与世俗的客人交往常常言语不合,颠沛流离的境遇使计划易变。然而,诗人并不讨厌在雪地里闭门不出,反而感到宁静和安逸。他认为即使是破旧的貂皮,也胜过没有衣服,表达了对物质财富的淡漠态度。
整首诗以冬日泛舟的景象为背景,通过描绘自然景色和表达内心感受,展现了诗人对世俗的疏离和对内心宁静的追求。这首诗词以简洁的语言表达了诗人的情感和思考,给人以深思和共鸣。
“女墙齾齾带斜晖”全诗拼音读音对照参考
fàn zhōu
泛舟
nǚ qiáng yà yà dài xié huī, duǎn zhào hái cóng shàn qū guī.
女墙齾齾带斜晖,短棹还从剡曲归。
lín yè jīng shuāng hún yù jǐn, rén jiā jìn shuǐ zì xiāng yī.
林叶经霜浑欲尽,人家近水自相依。
féng yíng sú kè yán duō wǔ, diān pèi qióng tú jì yì fēi.
逢迎俗客言多忤,颠沛穷途计易非。
xuě lǐ bì mén shū bù è, gù diāo suī bì shèng wú yī.
雪里闭门殊不恶,故貂虽弊胜无衣。
“女墙齾齾带斜晖”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。