“烂醉相扶携”的意思及全诗出处和翻译赏析

烂醉相扶携”出自宋代陆游的《寄子虡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:làn zuì xiāng fú xié,诗句平仄:仄仄平平平。

“烂醉相扶携”全诗

《寄子虡》
汝官南寿春,我居东会稽;疋马护秋塞,两犊翻春泥。
淮天沙雁过,江村雪云低。
书来动半年,相望常怆凄。
父子不共耕,此悔真噬脐。
明年城西社,烂醉相扶携

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《寄子虡》陆游 翻译、赏析和诗意

《寄子虡》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汝官南寿春,我居东会稽;
疋马护秋塞,两犊翻春泥。
淮天沙雁过,江村雪云低。
书来动半年,相望常怆凄。
父子不共耕,此悔真噬脐。
明年城西社,烂醉相扶携。

诗意:
这首诗词表达了陆游对离别的思念之情。诗中描述了他与子虡分别在不同的地方生活的情景,表达了他对子虡的思念和对分离的痛苦。他描述了自己在东会稽的居所,以及子虡在南寿春的官职。他提到了自己驰骋在秋天的边塞,而子虡则在家中忙碌。他还描绘了淮河上飞过的雁群和江村上低垂的雪云,这些景象增加了诗词的凄凉感。陆游写道,他们相互寄来的书信已经动了半年,而他们相望的心情常常是悲伤的。他后悔自己与子虡不能共同劳作,这种遗憾使他感到痛苦。最后,他期待明年的社交活动,希望能与子虡一起痛饮畅谈。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了陆游对子虡的思念之情。通过描绘不同的地方和景象,诗人展示了他们分离的痛苦和对团聚的渴望。诗中的自然景物如沙雁和雪云,以及对书信的提及,增加了诗词的情感深度。最后两句表达了对未来的期待和希望,给人以一丝慰藉。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了陆游独特的感受和对家庭团聚的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烂醉相扶携”全诗拼音读音对照参考

jì zǐ jù
寄子虡

rǔ guān nán shòu chūn, wǒ jū dōng kuài jī pǐ mǎ hù qiū sāi, liǎng dú fān chūn ní.
汝官南寿春,我居东会稽;疋马护秋塞,两犊翻春泥。
huái tiān shā yàn guò, jiāng cūn xuě yún dī.
淮天沙雁过,江村雪云低。
shū lái dòng bàn nián, xiāng wàng cháng chuàng qī.
书来动半年,相望常怆凄。
fù zǐ bù gòng gēng, cǐ huǐ zhēn shì qí.
父子不共耕,此悔真噬脐。
míng nián chéng xī shè, làn zuì xiāng fú xié.
明年城西社,烂醉相扶携。

“烂醉相扶携”平仄韵脚

拼音:làn zuì xiāng fú xié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烂醉相扶携”的相关诗句

“烂醉相扶携”的关联诗句

网友评论


* “烂醉相扶携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烂醉相扶携”出自陆游的 (寄子虡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。