“唤妇晴鸠鸣废圃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唤妇晴鸠鸣废圃”全诗
草书已悟屋漏壁,诗句免悲风卷茆。
唤妇晴鸠鸣废圃,归林栖鹘补危巢。
泥乾我亦思来客,未暇移书广绝交。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《喜晴》陆游 翻译、赏析和诗意
《喜晴》
久雨群蛙日夜号,
乐哉霁色满江郊。
草书已悟屋漏壁,
诗句免悲风卷茆。
唤妇晴鸠鸣废圃,
归林栖鹘补危巢。
泥乾我亦思来客,
未暇移书广绝交。
中文译文:
长时间的雨水,群蛙日夜呼号,
欢乐啊,晴朗的天色充满了江郊。
我已经领悟到了草书,屋漏的墙壁,
诗句不再被悲风卷走。
唤醒妇人,晴鸠在废弃的菜园中鸣叫,
归林的鹘鸟修补危险的巢穴。
泥土干了,我也思念着远方的客人,
但我还没有时间移动书籍,广泛绝交。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文人陆游创作的作品,表达了作者对晴朗天气的喜悦之情。诗中描绘了长时间的雨水过后,天空放晴,江郊的景色一片明朗欢快。作者通过描写蛙声、霁色和鸟鸣等自然景物,表达了自己对美好天气的赞美和喜悦之情。
诗中还融入了一些个人感悟和哲理。作者提到自己已经领悟到了草书,意味着他对世事的洞察和领悟。他说诗句不再被悲风卷走,表达了他希望自己的诗歌能够超越时空,不受外界的干扰和摧残。
诗的后半部分,作者唤醒妇人,描述了晴鸠在废弃的菜园中鸣叫,归林的鹘鸟修补危险的巢穴。这些描写暗示了作者对家庭和生活的关注,以及对家园的珍视和呵护。
最后两句表达了作者对远方客人的思念,但由于忙碌的生活,他没有时间去移动书籍,也无法广泛交往。这反映了作者在尘世中的矛盾和无奈,同时也抒发了他对友情和交往的向往。
总的来说,这首诗以简洁明快的语言,描绘了作者对晴朗天气的喜悦和对生活的感悟,展现了他对自然、家庭和友情的热爱和思考。
“唤妇晴鸠鸣废圃”全诗拼音读音对照参考
xǐ qíng
喜晴
jiǔ yǔ qún wā rì yè hào, lè zāi jì sè mǎn jiāng jiāo.
久雨群蛙日夜号,乐哉霁色满江郊。
cǎo shū yǐ wù wū lòu bì, shī jù miǎn bēi fēng juǎn máo.
草书已悟屋漏壁,诗句免悲风卷茆。
huàn fù qíng jiū míng fèi pǔ, guī lín qī gǔ bǔ wēi cháo.
唤妇晴鸠鸣废圃,归林栖鹘补危巢。
ní gān wǒ yì sī lái kè, wèi xiá yí shū guǎng jué jiāo.
泥乾我亦思来客,未暇移书广绝交。
“唤妇晴鸠鸣废圃”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。