“叹息衰翁已衲衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“叹息衰翁已衲衣”全诗
从来泽国秋常晚,叹息衰翁已衲衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《嘉定巳巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈》陆游 翻译、赏析和诗意
《嘉定巳巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独立溪桥看落晖,
残芜漠漠蝶飞飞。
从来泽国秋常晚,
叹息衰翁已衲衣。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋天的景象。诗人独自站在溪桥上,观赏着夕阳的余晖。四周的景色已经凋零,花草稀疏,蝴蝶飞舞。诗人感叹着泽国(指大宋)的秋天总是来得晚,而他自己已经年老衰弱,只能穿着破旧的衲衣。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对秋天景色的观察和自身的感慨。诗人站在溪桥上,独自欣赏着夕阳的美景,景色凄凉而寂寥。残芜的景象和蝴蝶的飞舞,映衬出秋天的凄凉和生命的脆弱。诗人通过描绘自然景色,抒发了对时光流转和生命短暂的感慨。
诗中的"泽国秋常晚"一句,表达了诗人对大宋国家的思念和对时光流逝的感叹。泽国指的是大宋,而"秋常晚"则意味着秋天的到来总是晚于其他地方。这句话也可以理解为诗人对国家兴衰的感慨,暗示着国家的衰落和诗人自身的衰老。
最后两句"叹息衰翁已衲衣",表达了诗人对自身年老和身体衰弱的感叹。"衰翁"指的是年老体弱的人,"衲衣"则是指破旧的衣服,象征着贫困和颓废。这句话通过自身的感叹,进一步强调了时光的流逝和生命的无常。
总的来说,这首诗词通过描绘秋天的景色和诗人自身的感慨,表达了对时光流转和生命短暂的思考。诗人以简洁而深刻的语言,将自然景色与人生哲理相结合,给人以深思和共鸣。
“叹息衰翁已衲衣”全诗拼音读音对照参考
jiā dìng sì sì lì qiū dé gé shàng jí jìn hán lù nǎi xiǎo yù
嘉定巳巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈
dú lì xī qiáo kàn luò huī, cán wú mò mò dié fēi fēi.
独立溪桥看落晖,残芜漠漠蝶飞飞。
cóng lái zé guó qiū cháng wǎn, tàn xī shuāi wēng yǐ nà yī.
从来泽国秋常晚,叹息衰翁已衲衣。
“叹息衰翁已衲衣”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。