“为我写尽无穷哀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为我写尽无穷哀”全诗
远游方乐归太早,大药未就老已催。
结庐城南十里近,柴门正对湖山开。
有时野行桑下宿,亦或恸哭中途回。
檀公画计三十六,不如一篇归去来;紫驼之峰玄态掌,不如饭豆羹芋魁;腰间累累六相印,不如高卧鼻息轰春雷。
安得宝瑟五十弦,为我写尽无穷哀!
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《悲歌行》陆游 翻译、赏析和诗意
《悲歌行》是宋代陆游的一首诗词。这首诗词表达了作者对自己读书不得志、才华无法得到充分发挥的悲愤之情,以及对时光流逝、年老时机未到的焦虑和遗憾。
诗词的中文译文如下:
读书不能遂吾志,属文不能尽吾才。
远游方乐归太早,大药未就老已催。
结庐城南十里近,柴门正对湖山开。
有时野行桑下宿,亦或恸哭中途回。
檀公画计三十六,不如一篇归去来;
紫驼之峰玄态掌,不如饭豆羹芋魁;
腰间累累六相印,不如高卧鼻息轰春雷。
安得宝瑟五十弦,为我写尽无穷哀!
这首诗词的诗意主要表达了作者对自己的不满和遗憾。作者感到自己的读书和文学才华无法得到充分发挥,无法实现自己的志向。他认为自己年纪已经老去,但追求的目标还未达成,时间已经不多了。他住在城南十里附近的小屋,门前正对着湖山,有时在野外行走时,也会在桑树下过夜,或者在悲伤中匆匆回家。他提到了檀公画计三十六,意指自己的才华不如檀公,即使是一篇回忆过去的作品也不如檀公的计策。他还提到了紫驼山的峰巅,形容其神秘而雄伟,但认为它不如一碗豆羹或芋魁美味可口。最后,他希望能拥有一把五十弦的宝瑟,用它来表达自己无尽的悲伤。
这首诗词通过对自己的不满和遗憾的表达,展现了作者内心的苦闷和对未来的焦虑。他感到自己的才华无法得到充分发挥,对自己的成就感到失望。同时,他也表达了对时光流逝的担忧,认为自己的机会已经逝去,年老时机未到。整首诗词以悲愤之情贯穿始终,通过对比和比喻,表达了作者对现实和理想之间的差距的痛苦感受。
“为我写尽无穷哀”全诗拼音读音对照参考
bēi gē xíng
悲歌行
dú shū bù néng suì wú zhì, zhǔ wén bù néng jǐn wú cái.
读书不能遂吾志,属文不能尽吾才。
yuǎn yóu fāng lè guī tài zǎo, dà yào wèi jiù lǎo yǐ cuī.
远游方乐归太早,大药未就老已催。
jié lú chéng nán shí lǐ jìn, zhài mén zhèng duì hú shān kāi.
结庐城南十里近,柴门正对湖山开。
yǒu shí yě xíng sāng xià sù, yì huò tòng kū zhōng tú huí.
有时野行桑下宿,亦或恸哭中途回。
tán gōng huà jì sān shí liù, bù rú yī piān guī qù lái zǐ tuó zhī fēng xuán tài zhǎng, bù rú fàn dòu gēng yù kuí yāo jiān lěi lěi liù xiāng yìn, bù rú gāo wò bí xī hōng chūn léi.
檀公画计三十六,不如一篇归去来;紫驼之峰玄态掌,不如饭豆羹芋魁;腰间累累六相印,不如高卧鼻息轰春雷。
ān dé bǎo sè wǔ shí xián, wèi wǒ xiě jǐn wú qióng āi!
安得宝瑟五十弦,为我写尽无穷哀!
“为我写尽无穷哀”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。