“萝月忽满窗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萝月忽满窗”全诗
朋侪冢累累,在者亦云散。
穷居嬾出户,俯仰秋已半。
疏钟到倦枕,微火耿幽幔。
平生疑著处,忽若河冰泮。
百年寓逆旅,万事真既灌。
纷纷彼方寱,袖手不须唤。
萝月忽满窗,悠然付长叹。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《秋夜》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词:《秋夜》
抱病齿发非,阅世城市换。
朋侪冢累累,在者亦云散。
穷居嬾出户,俯仰秋已半。
疏钟到倦枕,微火耿幽幔。
平生疑著处,忽若河冰泮。
百年寓逆旅,万事真既灌。
纷纷彼方寱,袖手不须唤。
萝月忽满窗,悠然付长叹。
中文译文:
秋夜,我抱病齿发不安,阅读世事的同时换了城市。
朋友们安葬的墓冢一个接一个,连同在此的人也渐渐离散。
贫穷地居住,懒散地走出门户,仰望着已过去一半的秋天。
稀疏的钟声传到疲倦的枕头,微弱的火光照耀着幽暗的帷幕。
一生中怀疑所处之地,忽然像河水凝结成冰一般。
百年岁月中承受逆境的旅途,万事真实而已经满溢。
纷纷扰扰的事物在彼方静静地停息,我不必伸手去招呼。
萝月突然充满窗户,我悠然地发出长叹。
诗意和赏析:
陆游是宋代著名的文学家和爱国诗人,他的《秋夜》表达了作者身处逆境和疾病之中时的心境和感叹。诗中通过描写自己的身体状况和所经历的城市变迁,抒发了对朋友离散和生活困顿的感叹和无奈。他描述了自己贫穷而懒散的生活状态,以及夜晚中微弱的环境声音和火光,营造出一种寂寞和孤独的氛围。
诗的后半部分,陆游表达了对自己所处时代的怀疑和对人生意义的思考。他将自己的一生比喻为逆境中的旅途,虽然经历了种种困扰,但他认为这些经历都是真实而有意义的。他感叹着彼方世界的安宁与宁静,暗示自己不再需要干预纷扰的世事,只需静静地观察。最后,诗人提到萝月充满窗户,表达了对时光流逝和生命之短暂的感慨,令人回味。
整首诗以清寂的语言和细腻的描写展现了陆游内心深处的孤寂和对人生的思考。诗人通过描述自己的境遇和感受,表达了对世事变迁的疑虑和对生命的虚无感,同时也抒发了对宁静和自然之美的向往。《秋夜》以其深沉的情感和抒发的主题,展示了陆游独特的诗歌才华和对人生的深刻思考。
“萝月忽满窗”全诗拼音读音对照参考
qiū yè
秋夜
bào bìng chǐ fā fēi, yuè shì chéng shì huàn.
抱病齿发非,阅世城市换。
péng chái zhǒng lěi lěi, zài zhě yì yún sàn.
朋侪冢累累,在者亦云散。
qióng jū lǎn chū hù, fǔ yǎng qiū yǐ bàn.
穷居嬾出户,俯仰秋已半。
shū zhōng dào juàn zhěn, wēi huǒ gěng yōu màn.
疏钟到倦枕,微火耿幽幔。
píng shēng yí zhe chù, hū ruò hé bīng pàn.
平生疑著处,忽若河冰泮。
bǎi nián yù nì lǚ, wàn shì zhēn jì guàn.
百年寓逆旅,万事真既灌。
fēn fēn bǐ fāng yì, xiù shǒu bù xū huàn.
纷纷彼方寱,袖手不须唤。
luó yuè hū mǎn chuāng, yōu rán fù cháng tàn.
萝月忽满窗,悠然付长叹。
“萝月忽满窗”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。