“鸭鸭觜唼唼”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸭鸭觜唼唼”出自宋代陆游的《长歌行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yā yā zī shà shà,诗句平仄:平平平仄仄。

“鸭鸭觜唼唼”全诗

《长歌行》
燕燕尾涎涎,横穿乞巧楼,低入吹笙院,鸭鸭觜唼唼,朝浮杜若洲,暮宿芦花夹。
嗟尔自适天地间,将俦命侣意甚闲。
我今独何为,一笑乃尔悭!世上悲欢亦偶然,何时烂醉锦江边?人归华表三千岁,春入箜篌十四弦。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《长歌行》陆游 翻译、赏析和诗意

《长歌行》是宋代诗人陆游的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

燕燕尾涎涎,横穿乞巧楼,
低入吹笙院,鸭鸭觜唼唼,
朝浮杜若洲,暮宿芦花夹。
嗟尔自适天地间,将俦命侣意甚闲。
我今独何为,一笑乃尔悭!
世上悲欢亦偶然,何时烂醉锦江边?
人归华表三千岁,春入箜篌十四弦。

译文:
燕燕尾巴拖得很长,横穿着乞巧楼,
低入吹笙的院子,鸭鸭地嘴巴叫唤,
早晨浮出杜若洲,傍晚住宿在芦花中。
唉,你自由自在地适应天地间,将伴侣的命运看得很轻松。
而我现在独自为何而活,一笑就把你的心怀牵挂!
世间的悲欢也只是偶然,何时才能在锦江边痛饮畅快?
人归华表已有三千岁,春天进入箜篌的十四弦。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一种自由奔放、悠然自得的生活态度,并通过对自然景物的描写表达了对现实生活的思考和感慨。

诗中的燕子、鸭子、芦花等自然景物,以及乞巧楼、吹笙院等人文景观,营造出一幅生动的画面。作者以燕子自在飞翔、鸭子自由嬉戏的形象,表达了对自由自在生活的向往和向往伴侣的轻松态度。

嗟尔自适天地间,将俦命侣意甚闲。这两句表达了作者对于人们将伴侣的命运看得很轻松的感慨和疑问。作者认为自己能够自在适应天地间的环境,而对于伴侣的命运却显得漠不关心,这让他感到困惑。

接下来,作者表达了自己的孤独和内心的思索。他问自己现在独自一人的生活意义何在,然后以一种戏谑的口吻说一笑就把你的心怀牵挂。这里可以看出作者对于现实生活的不满和对于情感的渴望。

最后两句表达了对于现实生活的思考和对于理想生活的向往。作者提到人归华表已有三千岁,意指人们追求功名利禄的世俗生活已经存在了很久,但他仍然向往着春天进入箜篌的十四弦,希望能够过上自由自在、纯净美好的生活。

整首诗以自然景物和人文景观为背景,通过描绘自然的自由和伴侣的轻松态度,以及对现实生活的思考和对理想生活的向往,表达了作者对于自由、纯净、美好生活的追求和对于现实生活的反思。这首诗词展现了陆游对于自由奔放生活态度的向往,同时也透露出对于现实生活的无奈和对理想生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸭鸭觜唼唼”全诗拼音读音对照参考

cháng gē xíng
长歌行

yàn yàn wěi xián xián, héng chuān qǐ qiǎo lóu, dī rù chuī shēng yuàn, yā yā zī shà shà, cháo fú dù ruò zhōu, mù sù lú huā jiā.
燕燕尾涎涎,横穿乞巧楼,低入吹笙院,鸭鸭觜唼唼,朝浮杜若洲,暮宿芦花夹。
jiē ěr zì shì tiān dì jiān, jiāng chóu mìng lǚ yì shén xián.
嗟尔自适天地间,将俦命侣意甚闲。
wǒ jīn dú hé wéi, yī xiào nǎi ěr qiān! shì shàng bēi huān yì ǒu rán, hé shí làn zuì jǐn jiāng biān? rén guī huá biǎo sān qiān suì, chūn rù kōng hóu shí sì xián.
我今独何为,一笑乃尔悭!世上悲欢亦偶然,何时烂醉锦江边?人归华表三千岁,春入箜篌十四弦。

“鸭鸭觜唼唼”平仄韵脚

拼音:yā yā zī shà shà
平仄:平平平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸭鸭觜唼唼”的相关诗句

“鸭鸭觜唼唼”的关联诗句

网友评论


* “鸭鸭觜唼唼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸭鸭觜唼唼”出自陆游的 (长歌行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。