“流莺有情亦念我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流莺有情亦念我”全诗
好花如故人,一笑杯自空。
流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。
长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。
九环宝带光照地,不如留君双颊红。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《对酒》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词:《对酒》
闲愁如飞雪,入酒即消融。
好花如故人,一笑杯自空。
流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。
长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。
九环宝带光照地,不如留君双颊红。
中文译文:
闲散的忧愁像飞舞的雪花,一经饮酒即消散。
美好的花朵如故友,只需一笑,酒杯自然空空。
飞鸟鸣唱也有情感,同样怀念着我,柳树边整日啼唱春风。
到长安还不满十四载,常常是酒徒变为颓废的老者。
即使九环宝带照亮了大地,也不如让你的双颊红润留下。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代文人陆游所作,表达了对酒的沉思与情感的抒发。诗人以饮酒为主题,借酒喻人生,通过对酒的描绘,展现了自己内心的思绪和情感。
首先,诗人将闲散的忧愁比作飞舞的雪花,暗示了忧愁的短暂和可消散性。一旦饮酒,忧愁即刻消散,给人以宽慰和解脱的感觉。
其次,诗人将美好的花朵比作故友,一笑之间,酒杯空空,抒发了对友谊的珍视和对故友的思念之情。
接着,诗人以流莺的鸣唱来象征人间的情感,流莺唱得再多情,也同样怀念着诗人。柳树边整日啼唱春风,映衬出诗人内心的孤寂和思念之情。
然后,诗人提到自己到长安还不满十四年,却已经看到了酒徒们常常堕落为颓废的老者,反映了饮酒所带来的消磨和衰败。
最后,诗人以九环宝带照亮大地为比喻,表示即使拥有财富和权势,也不如让你的双颊红润留下,暗示了诗人对真挚情感和自然之美的追求。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对酒的消遣与情感的诉说,描绘了人生的短暂和变幻,以及对真挚情感和自然之美的向往,给人以深思和感慨。
“流莺有情亦念我”全诗拼音读音对照参考
duì jiǔ
对酒
xián chóu rú fēi xuě, rù jiǔ jí xiāo róng.
闲愁如飞雪,入酒即消融。
hǎo huā rú gù rén, yī xiào bēi zì kōng.
好花如故人,一笑杯自空。
liú yīng yǒu qíng yì niàn wǒ, liǔ biān jǐn rì tí chūn fēng.
流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。
cháng ān bú dào shí sì zài, jiǔ tú wǎng wǎng chéng shuāi wēng.
长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。
jiǔ huán bǎo dài guāng zhào dì, bù rú liú jūn shuāng jiá hóng.
九环宝带光照地,不如留君双颊红。
“流莺有情亦念我”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。