“路旁人已羡登仙”的意思及全诗出处和翻译赏析

路旁人已羡登仙”出自宋代辛弃疾的《和诸葛元亮韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù páng rén yǐ xiàn dēng xiān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“路旁人已羡登仙”全诗

《和诸葛元亮韵》
偊泛清溪李郭船,路旁人已羡登仙
看君不似南阳卧,只似哦诗孟浩然。

更新时间:2024年分类:

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《和诸葛元亮韵》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

诗词:《和诸葛元亮韵》
朝代:宋代
作者:辛弃疾

偊泛清溪李郭船,
路旁人已羡登仙。
看君不似南阳卧,
只似哦诗孟浩然。

中文译文:
我在清澈的溪流上漂泊,乘坐着李郭的船,
路旁的人们已经羡慕地说我如同登仙一般。
看着你,你不像是南阳的居士,
更像是那位诗人孟浩然。

诗意和赏析:
这首诗是辛弃疾的作品,以和诸葛元亮的韵为题。诗人通过描绘自己乘坐李郭的船在清澈的溪流上漂泊的情景,表达了一种超然物外的境界。路旁的人们羡慕诗人,将他比作仙人一般。然而,诗人在看到某个人时,觉得他不像南阳的隐士,而更像是孟浩然这位诗人。

这首诗通过自然景物的描绘,展示了诗人内心深处的情感和思考。诗人通过船和溪流的意象,表达了自己超脱尘世的心境,与世隔绝的状态。他在这样的境界中,受到路人的羡慕和称颂,被赋予了超凡脱俗的形象。

然而,在最后两句中,诗人提到看到某个人时产生了不同的感受。这个人不像南阳的隐士,而更像是孟浩然,这是一位古代著名的诗人。这里诗人可能表达了对于那个人才华横溢的赞叹和敬重之情。通过对比自己与那个人的不同,诗人展示了对于才华和文学的敬畏,同时也表达了自己对于那个人的景仰之情。

总体而言,这首诗以自然景物的描绘为背景,表达了诗人超然物外的心境和对于才华的敬畏。通过对比自己与他人的不同,诗人在表达自己的思考和情感的同时,也展示了对于传统文学的追求和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“路旁人已羡登仙”全诗拼音读音对照参考

hé zhū gě yuán liàng yùn
和诸葛元亮韵

yǔ fàn qīng xī lǐ guō chuán, lù páng rén yǐ xiàn dēng xiān.
偊泛清溪李郭船,路旁人已羡登仙。
kàn jūn bù shì nán yáng wò, zhǐ shì ó shī mèng hào rán.
看君不似南阳卧,只似哦诗孟浩然。

“路旁人已羡登仙”平仄韵脚

拼音:lù páng rén yǐ xiàn dēng xiān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“路旁人已羡登仙”的相关诗句

“路旁人已羡登仙”的关联诗句

网友评论


* “路旁人已羡登仙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“路旁人已羡登仙”出自辛弃疾的 (和诸葛元亮韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。